诗篇132章15节

(诗132:15)

[和合本] 我要使其中的粮食丰满,使其中的穷人饱足。

[新标点] 我要使其中的粮食丰满,使其中的穷人饱足。

[和合修] 我要赐福使粮食丰足,使其中的贫穷人饱享食物。

[新译本] 我要赐给锡安丰盛的粮食,我要使城中的穷人饱足。

[当代修] 我要使她粮食充足,使她里面的穷人饮食无忧。

[现代修] 我要供给锡安一切的需要;我要使城里穷人得饱足。

[吕振中] 她的粮食我必大大赐福、使它丰盛;她的穷人、我必饱以食物。

[思高本] 132:15 我要祝降福这里食粮充裕,穷人们都吃得饱饫无忧,

[文理本] 我必锡嘏其粮、以食饫其贫民兮、


上一节  下一节


Psalms 132:15

[GNT] I will richly provide Zion with all she needs; I will satisfy her poor with food.

[BBE] My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.

[KJV] I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

[NKJV] I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.

[KJ21] I will abundantly bless her provision, I will satisfy her poor with bread.

[NASB] I will abundantly bless her food; I will satisfy her needy with bread.

[NRSV] I will abundantly bless its provisions; I will satisfy its poor with bread.

[WEB] I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.

[ESV] I will abundantly bless her provisions; I will satisfy her poor with bread.

[NIV] I will bless her with abundant provisions; her poor will I satisfy with food.

[NIrV] I will greatly bless Zion with everything it needs. I will give plenty of food to the poor people living there.

[HCSB] I will abundantly bless its food; I will satisfy its needy with bread.

[CSB] I will abundantly bless its food; I will satisfy its needy with bread.

[AMP] I will surely and abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.

[NLT] I will bless this city and make it prosperous; I will satisfy its poor with food.

[YLT] Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy [with] bread,


上一节  下一节