[和合本] 神啊,求你鉴察我,知道我的心思;试炼我,知道我的意念,
[新标点] 神啊,求你鉴察我,知道我的心思,试炼我,知道我的意念,
[和合修] 神啊,求你鉴察我,知道我的心思,试炼我,知道我的意念;
[新译本] 上帝啊!求你鉴察我,知道我的心思;试验我,知道我的意念。
[当代修] 上帝啊,求你鉴察我,好知道我的内心;求你试验我,好知道我的心思。
[现代修] 上帝啊,求你察验我,知道我的意念;求你考验我,洞悉我的心思。
[吕振中] 上帝阿,察透我,知道我的心!试验我,知道我的意念!
[思高本] 139:23 天主,求你检察我,洞知我的心曲;天主,求你考验我,明悉我的思虑。
[文理本] 上帝欤、鉴我而知我心、试我而知我意、
[GNT] Examine me, O God, and know my mind; test me, and discover my thoughts.
[BBE] O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested:
[KJV] Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
[NKJV] Search me, O God, and know my heart; Try me, and know my anxieties;
[KJ21] Search me, O God, and know my heart; try me, and know my thoughts.
[NASB] Search me, God, and know my heart; Put me to the test and know my anxious thoughts;
[NRSV] Search me, O God, and know my heart; test me and know my thoughts.
[WEB] Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
[ESV] Search me, O God, and know my heart! Try me and know my thoughts!
[NIV] Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
[NIrV] God, see what is in my heart. Know what is there. Put me to the test. Know what I'm thinking.
[HCSB] Search me, God, and know my heart; test me and know my concerns.
[CSB] Search me, God, and know my heart; test me and know my concerns.
[AMP] Search me [thoroughly], O God, and know my heart! Try me and know my thoughts!
[NLT] Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
[YLT] Search me, O God, and know my heart, Try me, and know my thoughts,