[和合本] 我在他面前吐露我的苦情,陈说我的患难。
[新标点] 我在他面前吐露我的苦情,陈说我的患难。
[和合修] 我在他面前倾诉我的苦情,在他面前陈说我的患难。
[新译本] 我在他面前倾吐我的苦情,在他面前陈述我的患难。
[当代修] 我在祂面前倾诉我的苦情,向祂述说我的患难。
[现代修] 我向他吐露一切的苦情;我向他陈述一切的患难。
[吕振中] 我在他面前倾吐我的苦情,在他面前诉说我的患难,
[思高本] 142:3 我向他倾吐我的愁苦,我向他陈诉我的忧虑。
[文理本] 我于其前、倾吐我苦情、陈述我患难兮、
[GNT] I bring him all my complaints; I tell him all my troubles.
[BBE] I put all my sorrows before him; and made clear to him all my trouble.
[KJV] I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
[NKJV] I pour out my complaint before Him; I declare before Him my trouble.
[KJ21] I poured out my complaint before Him; I laid before Him my trouble.
[NASB] I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
[NRSV] I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
[WEB] I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
[ESV] I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
[NIV] I pour out my complaint before him; before him I tell my trouble.
[NIrV] I pour out my problem to him. I tell him about my trouble.
[HCSB] I pour out my complaint before Him; I reveal my trouble to Him.
[CSB] I pour out my complaint before Him; I reveal my trouble to Him.
[AMP] I pour out my complaint before Him; I tell before Him my trouble.
[NLT] I pour out my complaints before him and tell him all my troubles.
[YLT] I pour forth before Him my meditation, My distress before Him I declare.