[和合本] 慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他;
[新标点] 慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他。
[和合修] 慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完善待他。
[新译本] 对慈爱的人,你显出你的慈爱;对完全的人,你显出你的完全;
[当代修] 仁慈的人,你以仁慈待他;纯全的人,你以纯全待他;
[现代修] 上主啊,你以信实待信实的人;你以完善待完善的人。
[吕振中] 有坚爱的,你以坚爱待他;完善的人,你以完善待他。
[思高本] 18:26 仁慈的人,你待他仁慈;正直的人,你待他正直;
[文理本] 尔于仁慈者应以仁慈、纯全者应以纯全、
[GNT] O LORD, you are faithful to those who are faithful to you; completely good to those who are perfect.
[BBE] On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
[KJV] With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
[NKJV] With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;
[KJ21] With the merciful Thou wilt show Thyself merciful; with an upright man Thou wilt show Thyself upright;
[NASB] With the faithful You show Yourself faithful; With the (See note v 23)blameless You prove Yourself blameless;
[NRSV] With the loyal you show yourself loyal; with the blameless you show yourself blameless;
[WEB] With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
[ESV] With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;
[NIV] To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
[NIrV] Lord, to those who are faithful you show that you are faithful. To those who are without blame you show that you are without blame.
[HCSB] With the faithful You prove Yourself faithful; with the blameless man You prove Yourself blameless;
[CSB] With the faithful You prove Yourself faithful; with the blameless man You prove Yourself blameless;
[AMP] With the kind and merciful You will show Yourself kind and merciful, with an upright man You will show Yourself upright,
[NLT] To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.
[YLT] With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.