诗篇26章5节

(诗26:5)

[和合本] 我恨恶恶人的会,必不与恶人同坐。

[新标点] 我恨恶恶人的会,必不与恶人同坐。

[和合修] 我痛恨恶人的集会,必不与恶人同坐。

[新译本] 我恨恶恶人的聚会,也不与作恶的同坐。

[当代修] 我憎恨奸恶之辈,不愿与恶人交往。

[现代修] 我厌恶跟罪人为伍,也远离邪恶的人。

[吕振中] 我恨恶作坏事者的集团,我不和恶人同坐。

[思高本] 26:5 我常痛恨败类的集会,我也决不与恶人同席。

[文理本] 恶党是恶、不与恶人同坐兮、


上一节  下一节


Psalms 26:5

[GNT] I hate the company of the evil and avoid the wicked.

[BBE] I have been a hater of the band of wrongdoers, and I will not be seated among sinners.

[KJV] I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.

[NKJV] I have hated the assembly of evildoers, And will not sit with the wicked.

[KJ21] I have hated the congregation of evildoers, and will not sit with the wicked.

[NASB] I hate the assembly of evildoers, And I will not sit with the wicked.

[NRSV] I hate the company of evildoers, and will not sit with the wicked.

[WEB] I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.

[ESV] I hate the assembly of evildoers, and I will not sit with the wicked.

[NIV] I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked.

[NIrV] I hate to be with a group of sinful people. I refuse to spend time with those who are evil.

[HCSB] I hate a crowd of evildoers, and I do not sit with the wicked.

[CSB] I hate a crowd of evildoers, and I do not sit with the wicked.

[AMP] I hate the company of evildoers and will not sit with the wicked.

[NLT] I hate the gatherings of those who do evil, and I refuse to join in with the wicked.

[YLT] I have hated the assembly of evil doers, And with the wicked I sit not.


上一节  下一节