[和合本] 主啊,你看着不理要到几时呢?求你救我的灵魂脱离他们的残害;救我的生命脱离少壮狮子(“生命”原文作“独一者”)。
[新标点] 主啊,你看着不理要到几时呢?求你救我的灵魂脱离他们的残害!救我的生命【生命:原文是独一者】脱离少壮狮子!
[和合修] 主啊,你看着不理要到几时呢?求你救我的性命脱离他们的残害,救我仅有的【“仅有的”就是“生命”】脱离少壮狮子!
[新译本] 主啊!你还要看多久?求你救我的性命脱离他们的残害,救我的生命脱离少壮狮子。
[当代修] 耶和华啊,你袖手旁观要到何时?求你救我的性命免遭残害,救我脱离这些狮子。
[现代修] 上主啊,你坐视不理要到几时?求你救我脱离他们的迫害,从这群狮子口中抢救我的生命!
[吕振中] 主阿,你白看着不理、要到几时呢?求你将我救回、脱离咆哮的人(或译:脱离他们的残害),救回我这一条命脱离少壮狮子。
[思高本] 35:17 上主,你坐视这一切要到何时?求你救我身免受他们的欺凌,求你救我命脱离少壮的猛狮;
[文理本] 主欤、旁观不顾、将至何时、拯我魂于强暴、救我命于壮狮兮、
[GNT] How much longer, Lord, will you just look on? Rescue me from their attacks; save my life from these lions!
[BBE] Lord, how long will you be looking on? take my soul from their destruction, my life from the lions.
[KJV] Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
[NKJV] Lord, how long will You look on? Rescue me from their destructions, My precious [life] from the lions.
[KJ21] Lord, how long wilt Thou look on? Rescue my soul from their destructions, my precious soul from the lions.
[NASB] Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My only life from the lions.
[NRSV] How long, O LORD, will you look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
[WEB] Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.
[ESV] How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their destruction, my precious life from the lions!
[NIV] O Lord, how long will you look on? Rescue my life from their ravages, my precious life from these lions.
[NIrV] Lord, how much longer will you just look on? Save me from their deadly attacks. Save the only life I have. Save me from those lions.
[HCSB] Lord, how long will You look on? Rescue my life from their ravages, my very life from the young lions.
[CSB] Lord, how long will You look on? Rescue my life from their ravages, my very life from the young lions.
[AMP] Lord, how long will You look on [without action]? Rescue my life from their destructions, my dear and only life from the lions!
[NLT] How long, O Lord, will you look on and do nothing? Rescue me from their fierce attacks. Protect my life from these lions!
[YLT] Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.