[和合本] 耶和华帮助他们,解救他们;他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。
[新标点] 耶和华帮助他们,解救他们;他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。
[和合修] 耶和华帮助他们,解救他们;他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。
[新译本] 耶和华帮助他们,搭救他们;他搭救他们脱离恶人,拯救他们,因为他们投靠他。
[当代修] 耶和华帮助他们,拯救他们脱离恶人,因为他们投靠祂。
[现代修] 上主帮助他们,救拔他们;他救他们脱离邪恶的人,因为他们向他寻求庇护。
[吕振中] 永恒主帮助他们,解救他们;他解救他们脱离恶人,把他们救出,因为他们避难于他里面。
[思高本] 37:40 上主必扶持助佑,解救他们脱离恶人,上主必予以挽救,因他们曾向他投奔。
[文理本] 耶和华助之援之、脱诸恶人、因其托庇于彼、乃拯救之兮、
[GNT] He helps them and rescues them; he saves them from the wicked, because they go to him for protection.
[BBE] And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.
[KJV] And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
[NKJV] And the LORD shall help them and deliver them; He shall deliver them from the wicked, And save them, Because they trust in Him.
[KJ21] And the LORD shall help them and deliver them; He shall deliver them from the wicked and save them, because they trust in Him.
[NASB] The Lord helps them and rescues them; He rescues them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him.
[NRSV] The LORD helps them and rescues them; he rescues them from the wicked, and saves them, because they take refuge in him.
[WEB] Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.
[ESV] The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
[NIV] The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
[NIrV] The Lord helps them and saves them. He saves them from sinful people because they go to him for safety.
[HCSB] The LORD helps and delivers them; He will deliver them from the wicked and will save them because they take refuge in Him.
[CSB] The LORD helps and delivers them; He will deliver them from the wicked and will save them because they take refuge in Him.
[AMP] And the Lord helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, because they trust and take refuge in Him.
[NLT] The LORD helps them, rescuing them from the wicked. He saves them, and they find shelter in him. A psalm of David, asking God to remember him.
[YLT] And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!