诗篇37章40节

(诗37:40)

[和合本] 耶和华帮助他们,解救他们;他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。

[新标点] 耶和华帮助他们,解救他们;他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。

[和合修] 耶和华帮助他们,解救他们;他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。

[新译本] 耶和华帮助他们,搭救他们;他搭救他们脱离恶人,拯救他们,因为他们投靠他。

[当代修] 耶和华帮助他们,拯救他们脱离恶人,因为他们投靠祂。

[现代修] 上主帮助他们,救拔他们;他救他们脱离邪恶的人,因为他们向他寻求庇护。

[吕振中] 永恒主帮助他们,解救他们;他解救他们脱离恶人,把他们救出,因为他们避难于他里面。

[思高本] 37:40 上主必扶持助佑,解救他们脱离恶人,上主必予以挽救,因他们曾向他投奔。

[文理本] 耶和华助之援之、脱诸恶人、因其托庇于彼、乃拯救之兮、


上一节  下一节


Psalms 37:40

[GNT] He helps them and rescues them; he saves them from the wicked, because they go to him for protection.

[BBE] And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.

[KJV] And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

[NKJV] And the LORD shall help them and deliver them; He shall deliver them from the wicked, And save them, Because they trust in Him.

[KJ21] And the LORD shall help them and deliver them; He shall deliver them from the wicked and save them, because they trust in Him.

[NASB] The Lord helps them and rescues them; He rescues them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him.

[NRSV] The LORD helps them and rescues them; he rescues them from the wicked, and saves them, because they take refuge in him.

[WEB] Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.

[ESV] The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.

[NIV] The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.

[NIrV] The Lord helps them and saves them. He saves them from sinful people because they go to him for safety.

[HCSB] The LORD helps and delivers them; He will deliver them from the wicked and will save them because they take refuge in Him.

[CSB] The LORD helps and delivers them; He will deliver them from the wicked and will save them because they take refuge in Him.

[AMP] And the Lord helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, because they trust and take refuge in Him.

[NLT] The LORD helps them, rescuing them from the wicked. He saves them, and they find shelter in him. A psalm of David, asking God to remember him.

[YLT] And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!


上一节  下一节