诗篇38章13节

(诗38:13)

[和合本] 但我如聋子不听,像哑巴不开口。

[新标点] 但我如聋子不听,像哑巴不开口。

[和合修] 但我如聋子听不见,像哑巴不能开口。

[新译本] 至于我,像个聋子,不能听见;像个哑巴,不能开口。

[当代修] 但我像听不见的聋子,无法说话的哑巴。

[现代修] 我像聋子,不能听,像哑巴,不能说话;

[吕振中] 但是我呢、我如同聋子、不能听,如同哑巴、不能开口。

[思高本] 38:14 但我好象是一个有耳听不见的聋子,我又好象是一个有口不能言的哑巴。

[文理本] 我如聋者不闻声、喑者不启口、


上一节  下一节


Psalms 38:13

[GNT] I am like the deaf and cannot hear, like the dumb and cannot speak.

[BBE] But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.

[KJV] But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.

[NKJV] But I, like a deaf [man,] do not hear; And [I am] like a mute [who] does not open his mouth.

[KJ21] But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.

[NASB] But I, like a person who is deaf, do not hear; And I am like a person who cannot speak, who does not open his mouth.

[NRSV] But I am like the deaf, I do not hear; like the mute, who cannot speak.

[WEB] But I, as a deaf man, don't hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.

[ESV] But I am like a deaf man; I do not hear, like a mute man who does not open his mouth.

[NIV] I am like a deaf man, who cannot hear, like a mute, who cannot open his mouth;

[NIrV] I'm like a deaf person. I can't hear. I'm like someone who can't speak, who can't say a word.

[HCSB] I am like a deaf person; I do not hear. I am like a speechless person who does not open his mouth.

[CSB] I am like a deaf person; I do not hear. I am like a speechless person who does not open his mouth.

[AMP] But I, like a deaf man, hear not; and I am like a dumb man who opens not his mouth.

[NLT] But I am deaf to all their threats. I am silent before them as one who cannot speak.

[YLT] And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.


上一节  下一节