诗篇4章5节

(诗4:5)

[和合本] 当献上公义的祭,又当倚靠耶和华。

[新标点] 当献上公义的祭,又当倚靠耶和华。

[和合修] 当献上公义的祭,又当倚靠耶和华。

[新译本] 你们应当献公义的祭,也要投靠耶和华。

[当代修] 要献上当献的祭物,信靠耶和华。

[现代修] 要向上主献当献的祭,一心信靠他。

[吕振中] 要献对的祭,要倚靠永恒主。

[思高本] 4:6 奉上正义的祭献, 对上主全心依盼。

[文理本] 献义为祭、耶和华是依兮、


上一节  下一节


Psalms 4:5

[GNT] Offer the right sacrifices to the LORD, and put your trust in him.

[BBE] Give the offerings of righteousness, and put your faith in the Lord.

[KJV] Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.

[NKJV] Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in the LORD.

[KJ21] Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.

[NASB] Offer (Or righteous sacrifices)the sacrifices of righteousness, And trust in the Lord.

[NRSV] Offer right sacrifices, and put your trust in the LORD.

[WEB] Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.

[ESV] Offer right sacrifices, and put your trust in the LORD.

[NIV] Offer right sacrifices and trust in the LORD.

[NIrV] Offer sacrifices to the Lord in the right way. Trust in him.

[HCSB] Offer sacrifices in righteousness and trust in the LORD.

[CSB] Offer sacrifices in righteousness and trust in the LORD.

[AMP] Offer just and right sacrifices; trust (lean on and be confident) in the Lord.

[NLT] Offer sacrifices in the right spirit, and trust the LORD.

[YLT] Sacrifice ye sacrifices of righteousness, And trust ye unto Jehovah.


上一节  下一节