诗篇49章2节

(诗49:2)

[和合本] 无论上流下流,富足贫穷,都当留心听。

[新标点] 无论上流下流,富足贫穷,都当留心听!

[和合修]

[新译本] 不论地位高低,或贫或富,都要一同留心听。

[当代修] 不论贵贱贫富,都要留心听!

[现代修] 无论贫贱富贵,都要侧耳聆听。

[吕振中] 无论上流下流,富足贫穷,一概要听。

[思高本] 49:3 不论贫富无分缙绅百姓,请你们都一一侧耳聆听。

[文理本] 尊卑贫富之人、偕听之兮、


上一节  下一节


Psalms 49:2

[GNT] great and small alike, rich and poor together.

[BBE] High and low together, the poor, and those who have wealth.

[KJV] Both low and high, rich and poor, together.

[NKJV] Both low and high, Rich and poor together.

[KJ21] both low and high, rich and poor together.

[NASB] Both low and high, Rich and poor together.

[NRSV] both low and high, rich and poor together.

[WEB] both low and high, rich and poor together.

[ESV] both low and high, rich and poor together!

[NIV] both low and high, rich and poor alike:

[NIrV] Listen, ordinary and important people alike. Listen, those of you who are rich or poor.

[HCSB] both low and high, rich and poor together.

[CSB] both low and high, rich and poor together.

[AMP] Both low and high, rich and poor together:

[NLT] High and low, rich and poor-- listen!

[YLT] Both low and high, together rich and needy.


上一节  下一节