[和合本] 但我要歌颂你的力量,早晨要高唱你的慈爱;因为你作过我的高台,在我急难的日子作过我的避难所。
[新标点] 但我要歌颂你的力量,早晨要高唱你的慈爱;因为你作过我的高台,在我急难的日子作过我的避难所。
[和合修] 但我要歌颂你的能力,早晨要高唱你的慈爱;因为你是我的庇护所,在急难的日子作过我的避难所。
[新译本] 至于我,我要歌颂你的能力,每天早晨我要向你的慈爱欢呼,因为你作了我的高台,在患难的日子,作了我的避难所。
[当代修] 但我要歌颂你的能力,在清晨颂扬你的慈爱,因为你是我的堡垒,是我患难时的避难所。
[现代修] 但我要歌颂你的力量;每天早晨我要高唱你永恒的爱。你一向是我的避难所;你是我患难中的庇护。
[吕振中] 至于我呢、我要歌颂你的力量;我每日早晨要呼颂你的坚爱;因为你做了我的高垒;做了我急难日子的躲避所。
[思高本] 59:17 但是,我要称颂你的威能,每日清晨欢呼你的宽仁,因为只有你是我的碉堡,是我困厄时日的避难所。
[文理本] 惟我讴歌尔能力、侵晨高唱尔慈惠、盖尔为我高台、在急难时、为我避所兮、
[GNT] But I will sing about your strength; every morning I will sing aloud of your constant love. You have been a refuge for me, a shelter in my time of trouble.
[BBE] But I will make songs of your power; yes, I will give cries of joy for your mercy in the morning; because you have been my strength and my high tower in the day of my trouble.
[KJV] But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
[NKJV] But I will sing of Your power; Yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning; For You have been my defense And refuge in the day of my trouble.
[KJ21] But I will sing of Thy power, yea, I will sing aloud of Thy mercy in the morning; for Thou hast been my defense and refuge in the day of my trouble.
[NASB] But as for me, I will sing of Your strength; Yes, I will joyfully sing of Your faithfulness in the morning, For You have been my refuge And a place of refuge on the day of my distress.
[NRSV] But I will sing of your might; I will sing aloud of your steadfast love in the morning. For you have been a fortress for me and a refuge in the day of my distress.
[WEB] But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning.For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.
[ESV] But I will sing of your strength; I will sing aloud of your steadfast love in the morning. For you have been to me a fortress and a refuge in the day of my distress.
[NIV] But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.
[NIrV] But I will sing about your strength. In the morning I will sing about your love. You are like a fort to me. You keep me safe in times of trouble.
[HCSB] But I will sing of Your strength and will joyfully proclaim Your faithful love in the morning. For You have been a stronghold for me, a refuge in my day of trouble.
[CSB] But I will sing of Your strength and will joyfully proclaim Your faithful love in the morning. For You have been a stronghold for me, a refuge in my day of trouble.
[AMP] But I will sing of Your mighty strength and power; yes, I will sing aloud of Your mercy and loving-kindness in the morning; for You have been to me a defense (a fortress and a high tower) and a refuge in the day of my distress.
[NLT] But as for me, I will sing about your power. Each morning I will sing with joy about your unfailing love. For you have been my refuge, a place of safety when I am in distress.
[YLT] And I -- I sing [of] Thy strength, And I sing at morn [of] Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.