[和合本] 因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
[新标点] 因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
[和合修] 因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
[新译本] 因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
[当代修] 你的慈爱比生命更宝贵,我的嘴唇要赞美你。
[现代修] 你永恒的爱比生命宝贵,因此我要颂赞你。
[吕振中] 因你的坚爱比生命更好,我的嘴唇要称颂你。
[思高本] 63:4 因你的慈爱比命更宝贵,我的唇舌要时常称颂你。
[文理本] 尔之慈惠、逾于生命、我口必赞尔兮、
[GNT] Your constant love is better than life itself, and so I will praise you.
[BBE] Because your mercy is better than life, my lips will give you praise.
[KJV] Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
[NKJV] Because Your lovingkindness [is] better than life, My lips shall praise You.
[KJ21] Because Thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise Thee.
[NASB] Because Your (Or faithfulness)favor is better than life, My lips will praise You.
[NRSV] Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you.
[WEB] Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
[ESV] Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you.
[NIV] Because your love is better than life, my lips will glorify you.
[NIrV] Your love is better than life. I will bring glory to you with my lips.
[HCSB] My lips will glorify You because Your faithful love is better than life.
[CSB] My lips will glorify You because Your faithful love is better than life.
[AMP] Because Your loving-kindness is better than life, my lips shall praise You.
[NLT] Your unfailing love is better than life itself; how I praise you!
[YLT] Because better [is] Thy kindness than life, My lips do praise Thee.