诗篇66章10节

(诗66:10)

[和合本]  神啊,你曾试验我们,熬炼我们,如熬炼银子一样。

[新标点]  神啊,你曾试验我们,熬炼我们,如熬炼银子一样。

[和合修]  神啊,你曾考验我们,你熬炼我们,如炼银子一样。

[新译本] 上帝啊!你试炼了我们,熬炼了我们,如同熬炼银子一般。

[当代修] 上帝啊,你试验我们,熬炼我们如熬炼银子。

[现代修] 上帝啊,你磨炼我们;你考验我们,像银子经历火的熬炼。

[吕振中] 因为上帝阿,你曾检查我们,熬炼我们,如熬炼银子一样。

[思高本] 66:10 天主,因为你曾考验了我们,象炼银子一般,也炼了我们;

[文理本] 上帝欤、尔曾试我、链我如链银兮、


上一节  下一节


Psalms 66:10

[GNT] You have put us to the test, God; as silver is purified by fire, so you have tested us.

[BBE] For you, O God, have put us to the test: testing us by fire like silver.

[KJV] For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.

[NKJV] For You, O God, have tested us; You have refined us as silver is refined.

[KJ21] For Thou, O God, hast tried us; Thou hast tried us as silver is tried.

[NASB] For You have put us to the test, God; You have refined us as silver is refined.

[NRSV] For you, O God, have tested us; you have tried us as silver is tried.

[WEB] For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.

[ESV] For you, O God, have tested us; you have tried us as silver is tried.

[NIV] For you, O God, tested us; you refined us like silver.

[NIrV] God, you have put us to the test. You put us through fire to make us like silver.

[HCSB] For You, God, tested us; You refined us as silver is refined.

[CSB] For You, God, tested us; You refined us as silver is refined.

[AMP] For You, O God, have proved us; You have tried us as silver is tried, refined, and purified.

[NLT] You have tested us, O God; you have purified us like silver.

[YLT] For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.


上一节  下一节