[和合本] 神啊,我的愚昧,你原知道,我的罪愆不能隐瞒。
[新标点] 神啊,我的愚昧,你原知道;我的罪愆不能隐瞒。
[和合修] 神啊,我的愚昧,你原知道,我的罪愆不能向你隐瞒。
[新译本] 上帝啊!我的愚昧你是知道的,我的罪愆不能向你隐瞒。
[当代修] 上帝啊,你知道我的愚昧,我的罪恶也瞒不过你。
[现代修] 上帝啊,你知道我一向多么愚昧;我没有向你隐瞒我的罪。
[吕振中] 上帝阿,我的愚妄惟独你知道;我的罪过不能向你隐瞒。
[思高本] 69:6 天主,我的愚昧,你知道得更为周详。我的过犯,不能向你掩盖隐藏。
[文理本] 上帝欤、我之愚昧、为尔所知、我之罪愆、未隐于尔兮、
[GNT] My sins, O God, are not hidden from you; you know how foolish I have been.
[BBE] O God, you see how foolish I am; and my wrongdoing is clear to you.
[KJV] O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
[NKJV] O God, You know my foolishness; And my sins are not hidden from You.
[KJ21] O God, Thou knowest my foolishness, and my sins are not hid from Thee.
[NASB] God, You know my foolishness, And my guilt is not hidden from You.
[NRSV] O God, you know my folly; the wrongs I have done are not hidden from you.
[WEB] God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
[ESV] O God, you know my folly; the wrongs I have done are not hidden from you.
[NIV] You know my folly, O God; my guilt is not hidden from you.
[NIrV] God, you know how foolish I've been. My guilt is not hidden from you.
[HCSB] God, You know my foolishness, and my guilty acts are not hidden from You.
[CSB] God, You know my foolishness, and my guilty acts are not hidden from You.
[AMP] O God, You know my folly and blundering; my sins and my guilt are not hidden from You.
[NLT] O God, you know how foolish I am; my sins cannot be hidden from you.
[YLT] O God, Thou -- Thou hast known Concerning my overturn, And my desolations from Thee have not been hid.