[和合本] 我却要常常盼望,并要越发赞美你。
[新标点] 我却要常常盼望,并要越发赞美你。
[和合修] 我却要常常仰望,并要越发赞美你。
[新译本] 至于我,我要常常仰望你,要多多赞美你。
[当代修] 我必常常心怀盼望,向你献上更多的赞美。
[现代修] 我要始终把希望寄托于你;我要更加颂赞你。
[吕振中] 而我呢、我却要不断地仰望,并要更加颂赞你。
[思高本] 71:14 我仍不断地期望你,每日加倍地赞美你。
[文理本] 我则企望恒切、赞美日多兮、
[GNT] I will always put my hope in you; I will praise you more and more.
[BBE] But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise.
[KJV] But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
[NKJV] But I will hope continually, And will praise You yet more and more.
[KJ21] But I will hope continually and will yet praise Thee more and more.
[NASB] But as for me, I will wait continually, And will (Lit add upon all Your praise)praise You yet more and more.
[NRSV] But I will hope continually, and will praise you yet more and more.
[WEB] But I will always hope, and will add to all of your praise.
[ESV] But I will hope continually and will praise you yet more and more.
[NIV] But as for me, I will always have hope; I will praise you more and more.
[NIrV] But I will always have hope. I will praise you more and more.
[HCSB] But I will hope continually and will praise You more and more.
[CSB] But I will hope continually and will praise You more and more.
[AMP] But I will hope continually, and will praise You yet more and more.
[NLT] But I will keep on hoping for your help; I will praise you more and more.
[YLT] And I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise.