诗篇73章5节

(诗73:5)

[和合本] 他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。

[新标点] 他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。

[和合修] 他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。

[新译本] 他们没有一般人所受的苦难,也不像普通人一样遭遇灾害。

[当代修] 他们不像别人受苦,不像世人遭难。

[现代修] 他们不像别人受苦;他们不像别人遭遇患难。

[吕振中] 他们不在般人之中受苦难,也不和普通人同遭灾害。

[思高本] 73:5 他们没有别人所受的忧伤,也没有常人所遭遇的灾殃。

[文理本] 不似世人受艰苦、不似他人遘灾难兮、


上一节  下一节


Psalms 73:5

[GNT] They do not suffer as other people do; they do not have the troubles that others have.

[BBE] They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.

[KJV] They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.

[NKJV] They [are] not in trouble [as other] men, Nor are they plagued like [other] men.

[KJ21] They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.

[NASB] They are not (Lit in the trouble of people)in trouble like other people, Nor are they tormented together with the rest of mankind.

[NRSV] They are not in trouble as others are; they are not plagued like other people.

[WEB] They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.

[ESV] They are not in trouble as others are; they are not stricken like the rest of mankind.

[NIV] They are free from the burdens common to man; they are not plagued by human ills.

[NIrV] They don't have the problems others have. They don't suffer as other people do.

[HCSB] They are not in trouble like others; they are not afflicted like most people.

[CSB] They are not in trouble like others; they are not afflicted like most people.

[AMP] They are not in trouble as other men; neither are they smitten and plagued like other men.

[NLT] They don't have troubles like other people; they're not plagued with problems like everyone else.

[YLT] In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.


上一节  下一节