诗篇74章2节

(诗74:2)

[和合本] 求你记念你古时所得来的会众,就是你所赎作你产业支派的,并记念你向来所居住的锡安山。

[新标点] 求你记念你古时所得来的会众,就是你所赎、作你产业支派的,并记念你向来所居住的锡安山。

[和合修] 求你记念你古时得来的会众,就是你所赎、作你产业支派的,并记念你向来居住的锡安山。

[新译本] 求你记念你在古时买赎的会众,就是你赎回作你产业的民族;求你记念你所居住的锡安山。

[当代修] 求你眷顾你在古时所救赎的子民,你拣选为产业的族类,求你眷顾你所居住的锡安山。

[现代修] 求你记得你古时拣选的子民,你所赎回、属于你自己的部族;求你记得你曾居住的锡安山。

[吕振中] 求你记起你的会众、你往古所获得,你所赎回、做你产业之族派的;求你记起锡安山,你向来所居住的。

[思高本] 74:2 求你怀念你自古所占有的会伴,你所赎回而给你作产业的族团,及你在那里设置宝座的熙雍山,

[文理本] 昔尔所得之会众、所赎为业之族、及尔所居之郇山、祈垂念之兮、


上一节  下一节


Psalms 74:2

[GNT] Remember your people, whom you chose for yourself long ago, whom you brought out of slavery to be your own tribe. Remember Mount Zion, where once you lived.

[BBE] Keep in mind your band of worshippers, for whom you gave payment in the days which are past, whom you took for yourself as the people of your heritage; even this mountain of Zion, which has been your resting-place.

[KJV] Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.

[NKJV] Remember Your congregation, [which] You have purchased of old, The tribe of Your inheritance, [which] You have redeemed -- This Mount Zion where You have dwelt.

[KJ21] Remember Thy congregation, which Thou hast purchased of old, the rod of Thine inheritance, which Thou hast redeemed, this Mount Zion, wherein Thou hast dwelt.

[NASB] Remember Your congregation, which You purchased of old, Which You have redeemed to be the tribe of Your inheritance; And this Mount Zion, where You have dwelt.

[NRSV] Remember your congregation, which you acquired long ago, which you redeemed to be the tribe of your heritage. Remember Mount Zion, where you came to dwell.

[WEB] Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance: Mount Zion, in which you have lived.

[ESV] Remember your congregation, which you have purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your heritage! Remember Mount Zion, where you have dwelt.

[NIV] Remember the people you purchased of old, the tribe of your inheritance, whom you redeemed--Mount Zion, where you dwelt.

[NIrV] Remember that you chose us to be your own people a long time ago. Remember that you set us free from slavery to be your very own tribe. Remember Mount Zion, where you lived.

[HCSB] Remember Your congregation, which You purchased long ago and redeemed as the tribe for Your own possession. [Remember] Mount Zion where You dwell.

[CSB] Remember Your congregation, which You purchased long ago and redeemed as the tribe for Your own possession. [Remember] Mount Zion where You dwell.

[AMP] [Earnestly] remember Your congregation which You have acquired of old, which You have redeemed to be the tribe of Your heritage; remember Mount Zion, where You have dwelt.

[NLT] Remember that we are the people you chose long ago, the tribe you redeemed as your own special possession! And remember Jerusalem, your home here on earth.

[YLT] Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion -- Thou didst dwell in it.


上一节  下一节