[和合本] 惟有 神断定,他使这人降卑,使那人升高。
[新标点] 惟有 神断定;他使这人降卑,使那人升高。
[和合修] 惟有 神断定,他使这人降卑,使那人升高。
[新译本] 而是由上帝来决定;他使这人降卑,使那人升高。
[当代修] 决定人尊贵的是上帝:祂擢升这个,贬抑那个。
[现代修] 审判是从上帝而来,他判某些人有罪,某些人无罪。
[吕振中] 乃是上帝做判断者,是他使这人降低,使那人升高。
[思高本] 75:8 因为惟独天主是审判大主,他将此人贬抑将那人高举。
[文理本] 惟上帝为士师、降此而升彼兮、
[GNT] it is God who is the judge, condemning some and acquitting others.
[BBE] But God is the judge, putting down one, and lifting up another.
[KJV] But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
[NKJV] But God [is] the Judge: He puts down one, And exalts another.
[KJ21] but God is the Judge: He putteth down one, and setteth up another.
[NASB] But God is the Judge; He puts down one and exalts another.
[NRSV] but it is God who executes judgment, putting down one and lifting up another.
[WEB] But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
[ESV] but it is God who executes judgment, putting down one and lifting up another.
[NIV] But it is God who judges: He brings one down, he exalts another.
[NIrV] God is the One who judges. He says to one person, "You are guilty." To another he says, "You are not guilty."
[HCSB] for God is the judge: He brings down one and exalts another.
[CSB] for God is the judge: He brings down one and exalts another.
[AMP] But God is the Judge! He puts down one and lifts up another.
[NLT] It is God alone who judges; he decides who will rise and who will fall.
[YLT] But God [is] judge, This He maketh low -- and this He lifteth up.