[和合本] 他们贪而无厌,食物还在他们口中的时候,
[新标点] 他们贪而无厌,食物还在他们口中的时候,
[和合修] 但在他们满足食欲以前,食物还在他们口中的时候,
[新译本] 他们还没有因所愿的满足,食物仍在他们口中的时候,
[当代修] 但是,他们还没有吃完,肉还在口中的时候,
[现代修] 但当他们贪吃不厌,他们的口还在咀嚼的时候,
[吕振中] 但他们所贪欲的、他们没有生厌,食物还在他们口中时,
[思高本] 78:30 但他们的食欲还没有完全满足,当他们口中还衔着他们的食物,
[文理本] 其欲未厌、食犹在口、
[GNT] But they had not yet satisfied their craving and were still eating,
[BBE] But they were not turned from their desires; and while the food was still in their mouths,
[KJV] They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths,
[NKJV] They were not deprived of their craving; But while their food [was] still in their mouths,
[KJ21] But they were not estranged from their lust; but while their meat was yet in their mouths,
[NASB] (Lit They did not turn away from their)Yet before they had abandoned their longing, While their food was in their mouths,
[NRSV] But before they had satisfied their craving, while the food was still in their mouths,
[WEB] They didn't turn from their cravings. Their food was yet in their mouths,
[ESV] But before they had satisfied their craving, while the food was still in their mouths,
[NIV] But before they turned from the food they craved, even while it was still in their mouths,
[NIrV] But even before they had finished eating, God acted. He did it while the food was still in their mouths.
[HCSB] Before they had satisfied their desire, while the food was still in their mouths,
[CSB] Before they had satisfied their desire, while the food was still in their mouths,
[AMP] But scarce had they stilled their craving, and while their meat was yet in their mouths, [Num. 11:33.]
[NLT] But before they satisfied their craving, while the meat was yet in their mouths,
[YLT] They have not been estranged from their desire, Yet [is] their food in their mouth,