[和合本] 愿他们永远羞愧惊惶,愿他们惭愧灭亡。
[新标点] 愿他们永远羞愧惊惶!愿他们惭愧灭亡!
[和合修] 愿他们永远羞愧惊惶!愿他们惭愧灭亡!
[新译本] 愿他们永远受辱惊惶,愿他们抱愧灭亡。
[当代修] 愿他们永远羞愧惊恐,愿他们在耻辱中灭亡。
[现代修] 愿他们永远失败惊惶;愿他们在耻辱中死亡。
[吕振中] 愿他们永久惭愧惊惶;愿他们永受羞辱而灭亡;
[思高本] 83:18 使他们永远受辱恐慌,叫他们个个蒙羞丧亡。
[文理本] 愿其永久愧耻惊惶、惭怍灭亡兮、
[GNT] May they be defeated and terrified forever; may they die in complete disgrace.
[BBE] Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
[KJV] Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
[NKJV] Let them be confounded and dismayed forever; Yes, let them be put to shame and perish,
[KJ21] Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame and perish,
[NASB] May they be ashamed and dismayed forever, And may they be humiliated and perish,
[NRSV] Let them be put to shame and dismayed forever; let them perish in disgrace.
[WEB] Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
[ESV] Let them be put to shame and dismayed forever; let them perish in disgrace,
[NIV] May they ever be ashamed and dismayed; may they perish in disgrace.
[NIrV] May they always be filled with terror and shame. May they die in dishonor.
[HCSB] Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace.
[CSB] Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace.
[AMP] Let them be put to shame and dismayed forever; yes, let them be put to shame and perish,
[NLT] Let them be ashamed and terrified forever. Let them die in disgrace.
[YLT] They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.