诗篇88章12节

(诗88:12)

[和合本] 你的奇事岂能在幽暗里被知道吗?你的公义岂能在忘记之地被知道吗?

[新标点] 你的奇事岂能在幽暗里被知道吗?你的公义岂能在忘记之地被知道吗?

[和合修] 你的奇事岂能在幽暗里为人所知吗?你的公义岂能在遗忘之地为人所识吗?

[新译本] 你的奇事在黑暗里有人知道吗?你的公义在那遗忘之地有人知道吗?

[当代修] 黑暗之地有谁知道你的神迹呢?在被遗忘之地有谁知道你的公义作为呢?

[现代修] 谁能在黑暗之地看到你的奇事?谁能在绝望之地看到你的良善?

[吕振中] 你的奇妙哪能被知道于黑暗里,你的义气哪能被记念于万事消忘之地呢?

[思高本] 88:13 难道在幽暗处能有人明了你的奇迹,或者在遗忘区还有人晓得你的正义?

[文理本] 尔之奇行、岂见知于幽暗之所、尔之公义、岂见知于遗忘之地乎、


上一节  下一节


Psalms 88:12

[GNT] Are your miracles seen in that place of darkness or your goodness in the land of the forgotten?

[BBE] May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?

[KJV] Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

[NKJV] Shall Your wonders be known in the dark? And Your righteousness in the land of forgetfulness?

[KJ21] Shall Thy wonders be known in the dark? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?

[NASB] Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness?

[NRSV] Are your wonders known in the darkness, or your saving help in the land of forgetfulness?

[WEB] Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?

[ESV] Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness?

[NIV] Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?

[NIrV] Are your miracles known in that dark place? Are your holy acts known in that land where the dead are forgotten?

[HCSB] Will Your wonders be known in the darkness, or Your righteousness in the land of oblivion?

[CSB] Will Your wonders be known in the darkness, or Your righteousness in the land of oblivion?

[AMP] Shall Your wonders be known in the dark? And Your righteousness in the place of forgetfulness [where the dead forget and are forgotten]?

[NLT] Can the darkness speak of your wonderful deeds? Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?

[YLT] Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?


上一节  下一节