诗篇89章24节

(诗89:24)

[和合本] 只是我的信实和我的慈爱要与他同在,因我的名,他的角必被高举。

[新标点] 只是我的信实和我的慈爱要与他同在;因我的名,他的角必被高举。

[和合修] 我的信实和我的慈爱要与他同在;因我的名,他的角必被高举。

[新译本] 我的信实和慈爱必与他同在,他的角必因我的名被高举。

[当代修] 我要以信实和慈爱待他,他必因我的名而充满力量。

[现代修] 我要以信实慈爱待他;我要使他常胜不败。

[吕振中] 我的可信可靠和坚爱必与他同在;靠我的名、他的角就得以高举。

[思高本] 89:25 我的忠信与仁慈常与他共处,他的头角因我的名而得高举。

[文理本] 我之信实慈惠、必与之偕、藉我之名、其角高举兮、


上一节  下一节


Psalms 89:24

[GNT] I will love him and be loyal to him; I will make him always victorious.

[BBE] But my faith and my mercy will be with him; and in my name will his horn be lifted up.

[KJV] But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.

[NKJV] "But My faithfulness and My mercy [shall be] with him, And in My name his horn shall be exalted.

[KJ21] But My faithfulness and My mercy shall be with him, and in My name shall his horn be exalted.

[NASB] My faithfulness and My favor will be with him, And in My name his horn will be exalted.

[NRSV] My faithfulness and steadfast love shall be with him; and in my name his horn shall be exalted.

[WEB] But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.

[ESV] My faithfulness and my steadfast love shall be with him, and in my name shall his horn be exalted.

[NIV] My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.

[NIrV] I will love him and be faithful to him. Because of me his power will increase.

[HCSB] My faithfulness and love will be with him, and through My name his horn will be exalted.

[CSB] My faithfulness and love will be with him, and through My name his horn will be exalted.

[AMP] My faithfulness and My mercy and loving-kindness shall be with him, and in My name shall his horn be exalted [great power and prosperity shall be conferred upon him].

[NLT] My faithfulness and unfailing love will be with him, and by my authority he will grow in power.

[YLT] And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My name is his horn exalted.


上一节  下一节