诗篇9章9节

(诗9:9)

[和合本] 耶和华又要给受欺压的人作高台,在患难的时候作高台。

[新标点] 耶和华又要给受欺压的人作高台,在患难的时候作高台。

[和合修] 耶和华要作受欺压者的庇护所,在患难时的庇护所。

[新译本] 耶和华要给受欺压的人作保障,作患难时的避难所。

[当代修] 耶和华是受欺压之人的避难所,是他们患难之时的避风港。

[现代修] 上主是被欺压者的避难所,是急难时的堡垒。

[吕振中] 永恒主给受欺压的人做高垒,做患难时候的高垒。

[思高本] 9:10 上主将是受迫害者的碉堡,作他困厄中及时的避难所。

[文理本] 耶和华为屈抑者之高台、避难之高台兮、


上一节  下一节


Psalms 9:9

[GNT] The LORD is a refuge for the oppressed, a place of safety in times of trouble.

[BBE] The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble;

[KJV] The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

[NKJV] The LORD also will be a refuge for the oppressed, A refuge in times of trouble.

[KJ21] The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

[NASB] (Or Let the Lord also be)The Lord will also be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble;

[NRSV] The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.

[WEB] Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.

[ESV] The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.

[NIV] The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.

[NIrV] The Lord is a place of safety for those who have been beaten down. He keeps them safe in times of trouble.

[HCSB] The LORD is a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

[CSB] The LORD is a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

[AMP] The Lord also will be a refuge and a high tower for the oppressed, a refuge and a stronghold in times of trouble (high cost, destitution, and desperation).

[NLT] The LORD is a shelter for the oppressed, a refuge in times of trouble.

[YLT] And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.


上一节  下一节