[和合本] 求你使我们早早饱得你的慈爱,好叫我们一生一世欢呼喜乐。
[新标点] 求你使我们早早饱得你的慈爱,好叫我们一生一世欢呼喜乐。
[和合修] 求你使我们早早饱得你的慈爱,好叫我们一生一世欢呼喜乐。
[新译本] 求你使我们早晨饱尝你的慈爱,好使我们一生一世欢呼喜乐。
[当代修] 求你在清晨以慈爱来满足我们,使我们一生欢喜歌唱。
[现代修] 每日清晨,求你使我们饱享你的慈爱,使我们一生充满欢欣喜乐。
[吕振中] 求你使我们于早晨饱得你的坚爱,好叫我们终日不断地欢呼喜乐。
[思高本] 90:14 使我们清晨即饱享你的慈爱,让我们能欢欣鼓舞天天愉快!
[文理本] 使我侵晨饫尔慈惠、致我毕生欢欣喜乐兮、
[GNT] Fill us each morning with your constant love, so that we may sing and be glad all our life.
[BBE] In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.
[KJV] O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
[NKJV] Oh, satisfy us early with Your mercy, That we may rejoice and be glad all our days!
[KJ21] O satisfy us early with Thy mercy, that we may rejoice and be glad all our days.
[NASB] Satisfy us in the morning with Your graciousness, That we may sing for joy and rejoice all our days.
[NRSV] Satisfy us in the morning with your steadfast love, so that we may rejoice and be glad all our days.
[WEB] Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
[ESV] Satisfy us in the morning with your steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days.
[NIV] Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.
[NIrV] Satisfy us with your faithful love every morning. Then we can sing with joy and be glad all of our days.
[HCSB] Satisfy us in the morning with Your faithful love so that we may shout with joy and be glad all our days.
[CSB] Satisfy us in the morning with Your faithful love so that we may shout with joy and be glad all our days.
[AMP] O satisfy us with Your mercy and loving-kindness in the morning [now, before we are older], that we may rejoice and be glad all our days.
[NLT] Satisfy us each morning with your unfailing love, so we may sing for joy to the end of our lives.
[YLT] Satisfy us at morn [with] Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.