诗篇91章16节

(诗91:16)

[和合本] 我要使他足享长寿,将我的救恩显明给他。”

[新标点] 我要使他足享长寿,将我的救恩显明给他。

[和合修] 我要使他享足长寿,将我的救恩显明给他。”

[新译本] 我必使他得享长寿,又向他显明我的救恩。”

[当代修] 我必赐他长寿,并让他看见我的拯救之恩。”

[现代修] 我要使他们享长寿;我要拯救他们。

[吕振中] 我必以长寿使他满足,使他看我的拯救。

[思高本] 91:16 我必要使他得享长寿,必让他看到我的救赎。”

[文理本] 必以遐龄惬之、以我拯救示之兮、


上一节  下一节


Psalms 91:16

[GNT] I will reward them with long life; I will save them."

[BBE] With long life will he be rewarded; and I will let him see my salvation.

[KJV] With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.

[NKJV] With long life I will satisfy him, And show him My salvation."

[KJ21] With long life will I satisfy him, and show him My salvation."

[NASB] I will satisfy him with (Lit length of days)a long life, And (Or cause him to feast his eyes on)show him My salvation."

[NRSV] With long life I will satisfy them, and show them my salvation.

[WEB] I will satisfy him with long life, and show him my salvation."

[ESV] With long life I will satisfy him and show him my salvation."

[NIV] With long life will I satisfy him and show him my salvation."

[NIrV] I will give him a long and full life. I will save him."

[HCSB] I will satisfy him with a long life and show him My salvation.

[CSB] I will satisfy him with a long life and show him My salvation.

[AMP] With long life will I satisfy him and show him My salvation.

[NLT] I will reward them with a long life and give them my salvation." A psalm. A song to be sung on the Sabbath Day.

[YLT] With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!


上一节  下一节