[和合本] 耶和华啊,你是伸冤的 神。伸冤的 神啊,求你发出光来。
[新标点] ( 神审判万人)耶和华啊,你是伸冤的 神;伸冤的 神啊,求你发出光来!
[和合修] ( 神审判万人)耶和华啊,你是伸冤的 神;伸冤的 神啊,求你发出光来!
[新译本] 耶和华啊!你是伸冤的上帝;伸冤的上帝啊!求你显出荣光。
[当代修] (上帝是审判者)耶和华啊,你是申冤的上帝;申冤的上帝啊,求你彰显你的荣光。
[现代修] 上主啊,你是伸冤的上帝;求你显示你的义愤。
[吕振中] 永恒主伸冤的上帝阿,伸冤的上帝阿,射发光辉哦!
[思高本] 94:1 上主,你是伸冤的天主,伸冤的天主,求你显出!
[文理本] 耶和华欤、尔乃报复之上帝、报复之上帝欤、尚其显著兮、
[GNT] LORD, you are a God who punishes; reveal your anger!
[BBE] O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.
[KJV] O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
[NKJV] O LORD God, to whom vengeance belongs -- O God, to whom vengeance belongs, shine forth!
[KJ21] O LORD God, to whom vengeance belongeth--O God, to whom vengeance belongeth, show Thyself.
[NASB] (The Lord Implored to Avenge His People.) Lord, God of (Or avenging acts)vengeance, God of (Or avenging acts)vengeance, (Or has shone forth)shine forth!
[NRSV] O LORD, you God of vengeance, you God of vengeance, shine forth!
[WEB] Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
[ESV] O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth!
[NIV] O LORD, the God who avenges, O God who avenges, shine forth.
[NIrV] Lord, you are the God who punishes. Since you are the one who punishes, come and show your anger.
[HCSB] LORD, God of vengeance-- God of vengeance, appear.
[CSB] LORD, God of vengeance-- God of vengeance, appear.
[AMP] O LORD God, You to Whom vengeance belongs, O God, You to Whom vengeance belongs, shine forth!
[NLT] O LORD, the God of vengeance, O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!
[YLT] God of vengeance -- Jehovah! God of vengeance, shine forth.