诗篇96章10节

(诗96:10)

[和合本] 人在列邦中要说:“耶和华作王,世界就坚定,不得动摇。他要按公正审判众民。”

[新标点] 人在列邦中要说:耶和华作王!世界就坚定,不得动摇;他要按公正审判众民。

[和合修] 要在列国中说:“耶和华作王了!世界坚定,不得动摇;他要按公正审判万民。”

[新译本] 你们要在万国中宣告:“耶和华作王!”世界就坚定,必不动摇;他必按着公正审判万民。

[当代修] 要告诉列国:“耶和华掌权,祂使大地坚立不摇,祂必公正地审判万民。”

[现代修] 要向万国宣布:上主掌权!大地坚立,不会动摇;他要以公义治理万民。

[吕振中] 你们在列国中要说:“永恒主在作王!”世界立定,不能动摇;他必按公正为万族之民行裁判。”

[思高本] 96:10 请在万民中高呼:上主为王!他稳定寰宇,使它不再动荡,他以正义公道来治理万邦。

[文理本] 宣告列邦曰、耶和华秉权、世界坚立、不至动摇、彼必秉公、以鞫万民兮、


上一节  下一节


Psalms 96:10

[GNT] Say to all the nations, "The LORD is king! The earth is set firmly in place and cannot be moved; he will judge the peoples with justice."

[BBE] Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.

[KJV] Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.

[NKJV] Say among the nations, "The LORD reigns; The world also is firmly established, It shall not be moved; He shall judge the peoples righteously."

[KJ21] Say among the heathen that the LORD reigneth; the world also shall be established, that it shall not be moved; He shall judge the people righteously.

[NASB] Say among the nations, "The Lord reigns; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved; He will judge the peoples fairly."

[NRSV] Say among the nations, "The LORD is king! The world is firmly established; it shall never be moved. He will judge the peoples with equity."

[WEB] Say among the nations, "Yahweh reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.

[ESV] Say among the nations, "The LORD reigns! Yes, the world is established; it shall never be moved; he will judge the peoples with equity."

[NIV] Say among the nations, "The LORD reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.

[NIrV] Say to the nations, "The Lord rules." The world is firmly set in place. It can't be moved. The Lord will judge the people of the world fairly.

[HCSB] Say among the nations: "The LORD reigns. The world is firmly established; it cannot be shaken. He judges the peoples fairly."

[CSB] Say among the nations: "The LORD reigns. The world is firmly established; it cannot be shaken. He judges the peoples fairly."

[AMP] Say among the nations that the Lord reigns; the world also is established, so that it cannot be moved; He shall judge and rule the people righteously and with justice. [Rev. 11:15; 19:6.]

[NLT] Tell all the nations, "The LORD reigns!" The world stands firm and cannot be shaken. He will judge all peoples fairly.

[YLT] Say among nations, 'Jehovah hath reigned, Also -- established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.'


上一节  下一节