[和合本] 你们爱耶和华的都当恨恶罪恶。他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
[新标点] 你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶;他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
[和合修] 你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶;他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
[新译本] 你们爱耶和华的,都要恨恶罪恶;耶和华保护圣民的性命,救他们脱离恶人的手。
[当代修] 爱耶和华的人都要憎恨罪恶,因为祂保护敬虔人的生命,从恶人手中拯救他们。
[现代修] 上主爱那些憎恨邪恶的人【注75、“上主爱那些憎恨邪恶的人”:希伯来文是“敬爱上主的人哪,你们要憎恨邪恶”】;他保护他子民的生命,拯救他们脱离邪恶人的手。
[吕振中] 恨恶坏事的人(传统:你们要恨恶坏事)、永恒主喜爱他们(传统:喜爱永恒主的人);他保护他坚贞之民的性命,援救他们脱离恶人的手。
[思高本] 97:10 上主喜爱那恼恨罪恶的人,保护虔诚人们的生命,从恶人手中拯救他们。
[文理本] 爱耶和华者欤、尔其恶恶、彼保圣民之命、拯之于恶人手兮、
[GNT] The LORD loves those who hate evil; he protects the lives of his people; he rescues them from the power of the wicked.
[BBE] You who are lovers of the Lord, be haters of evil; he keeps the souls of his saints; he takes them out of the hand of sinners.
[KJV] Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
[NKJV] You who love the LORD, hate evil! He preserves the souls of His saints; He delivers them out of the hand of the wicked.
[KJ21] Ye that love the LORD, hate evil! He preserveth the souls of His saints; He delivereth them out of the hand of the wicked.
[NASB] Hate evil, you who love the Lord, Who watches over the souls of His godly ones; He saves them from the hand of the wicked.
[NRSV] The LORD loves those who hate evil; he guards the lives of his faithful; he rescues them from the hand of the wicked.
[WEB] You who love Yahweh, hate evil! He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.
[ESV] O you who love the LORD, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked.
[NIV] Let those who love the LORD hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked.
[NIrV] Let those who love the Lord hate evil. He guards the lives of those who are faithful to him. He saves them from the power of sinful people.
[HCSB] You who love the Lord, hate evil! He protects the lives of His godly ones; He rescues them from the hand of the wicked.
[CSB] You who love the Lord, hate evil! He protects the lives of His godly ones; He rescues them from the hand of the wicked.
[AMP] O you who love the Lord, hate evil; He preserves the lives of His saints (the children of God), He delivers them out of the hand of the wicked. [Rom. 8:13-17.]
[NLT] You who love the LORD, hate evil! He protects the lives of his godly people and rescues them from the power of the wicked.
[YLT] Ye who love Jehovah, hate evil, He is keeping the souls of His saints, From the hand of the wicked he delivereth them.