[和合本] 诸天表明他的公义,万民看见他的荣耀。
[新标点] 诸天表明他的公义;万民看见他的荣耀。
[和合修] 诸天表明他的公义,万民看见他的荣耀。
[新译本] 诸天传扬他的公义,万民得见他的荣耀。
[当代修] 诸天述说祂的公义,万民瞻仰祂的荣耀。
[现代修] 诸天宣扬他的公义;万民看见他的荣耀。
[吕振中] 诸天宣说他的公义,万族之民看见他的荣耀。
[思高本] 97:6 苍天宣扬他的公道,万民目睹他的光耀。
[文理本] 诸天宣其义、诸民见其荣兮、
[GNT] The heavens proclaim his righteousness, and all the nations see his glory.
[BBE] The heavens gave out the news of his righteousness, and all the people saw his glory.
[KJV] The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
[NKJV] The heavens declare His righteousness, And all the peoples see His glory.
[KJ21] The heavens declare His righteousness, and all the people see His glory.
[NASB] The heavens declare His righteousness, And all the peoples have seen His glory.
[NRSV] The heavens proclaim his righteousness; and all the peoples behold his glory.
[WEB] The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his glory.
[ESV] The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory.
[NIV] The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory.
[NIrV] The heavens announce that what he does is right. All people everywhere see his glory.
[HCSB] The heavens proclaim His righteousness; all the peoples see His glory.
[CSB] The heavens proclaim His righteousness; all the peoples see His glory.
[AMP] The heavens declare His righteousness, and all the peoples see His glory.
[NLT] The heavens proclaim his righteousness; every nation sees his glory.
[YLT] The heavens declared His righteousness, And all the peoples have seen His honour.