[和合本] 你们要上山取木料建造这殿,我就因此喜乐,且得荣耀。这是耶和华说的。
[新标点] 你们要上山取木料,建造这殿,我就因此喜乐,且得荣耀。这是耶和华说的。
[和合修] 你们要上山取木料,建造这殿,我就因此喜乐,且得荣耀。这是耶和华说的。
[新译本] 你们要上山取木材,建造殿宇;我必因此喜悦,并且得荣耀。”耶和华说:
[当代修] 你们要上山伐木,重建这殿,好让我欢喜并得到尊崇。这是耶和华说的。
[现代修] 现在你们要上山采伐木材,重建圣殿;这样,我就喜悦,并且得到应得的尊崇。
[吕振中] 你们要上山地取木料,以重建这殿;我就因此喜悦,并且得荣耀:这是永恒主说的。
[思高本] 你们应上山去,搬运木材,建造殿宇!我必因此喜悦,并发显光荣──上主说。
[文理本] 登山取木、以建斯室、我则悦之而获荣、耶和华言之矣、
[GNT] Now go up into the hills, get lumber, and rebuild the Temple; then I will be pleased and will be worshiped as I should be.
[BBE] Go up to the hills and get wood and put up the house; and I will take pleasure in it and be honoured, says the Lord.
[KJV] Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.
[NKJV] "Go up to the mountains and bring wood and build the temple, that I may take pleasure in it and be glorified," says the LORD.
[KJ21] Go up to the mountain, and bring wood and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified," saith the LORD.
[NASB] Go up to the (Lit mountain)mountains, bring wood, and rebuild the (Lit house)temple, that I may be pleased with it and be honored," says the Lord.
[NRSV] Go up to the hills and bring wood and build the house, so that I may take pleasure in it and be honored, says the LORD.
[WEB] Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified," says Yahweh.
[ESV] Go up to the hills and bring wood and build the house, that I may take pleasure in it and that I may be glorified, says the LORD.
[NIV] Go up into the mountains and bring down timber and build the house, so that I may take pleasure in it and be honored," says the LORD.
[NIrV] Go up into the mountains. Bring logs down. Use them to rebuild my house. Then I will enjoy it. And you will honor me," says the Lord.
[HCSB] Go up into the hills, bring down lumber, and build the house. Then I will be pleased with it and be glorified," says the LORD.
[CSB] Go up into the hills, bring down lumber, and build the house. Then I will be pleased with it and be glorified," says the LORD.
[AMP] Go up to the hill country and bring lumber and rebuild [My] house, and I will take pleasure in it and I will be glorified, says the Lord [by accepting it as done for My glory and by displaying My glory in it].
[NLT] Now go up into the hills, bring down timber, and rebuild my house. Then I will take pleasure in it and be honored, says the LORD.
[YLT] Go up the mountain, and ye have brought in wood, And build the house, and I am pleased with it. And I am honoured, said Jehovah.