以赛亚书10章19节

(赛10:19)

[和合本] 他林中剩下的树必稀少,就是孩子也能写其数。

[新标点] 他林中剩下的树必稀少,就是孩子也能写其数。

[和合修] 他林中只剩下稀少的树木,连孩童也能写其数目。

[新译本] 他林中剩下的树,数目必定稀少,连小孩子也能把它们的数目写下来。

[当代修] 林中剩下的树木稀少,连小孩子也能数清。

[现代修] 林中剩下的树木不多了,连小孩子都能数得出来。

[吕振中] 他林中剩下的树、数目必然稀少,就是小孩子也能记下来。

[思高本] 她的丛林所剩余的树木不多,一个儿童就能计算。

[文理本] 其林遗木无几、童稚可记录之、○


上一节  下一节


Isaiah 10:19

[GNT] There will be so few trees left that even a child will be able to count them.

[BBE] And the rest of the trees of his wood will be small in number, so that a child may put them down in writing.

[KJV] And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.

[NKJV] Then the rest of the trees of his forest Will be so few in number That a child may write them.

[KJ21] And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.

[NASB] And the rest of the trees of his forest will be so small in number That a child could write them down.

[NRSV] The remnant of the trees of his forest will be so few that a child can write them down.

[WEB] The remnant of the trees of his forest shall be few, so that a child could write their number.

[ESV] The remnant of the trees of his forest will be so few that a child can write them down.

[NIV] And the remaining trees of his forests will be so few that a child could write them down.

[NIrV] It will be like the trees of their forests. So few of them will be left standing that even a child could count them.

[HCSB] The remaining trees of its forest will be so few in number that a child could count them.

[CSB] The remaining trees of its forest will be so few in number that a child could count them.

[AMP] And the remnant of the trees of his forest shall be few, so that a child may make a list of them.

[NLT] Of all that glorious forest, only a few trees will survive-- so few that a child could count them!

[YLT] And the rest of the trees of his forest [are] few, And a youth doth write them.


上一节  下一节