[和合本] 偶像必全然废弃。
[新标点] 偶像必全然废弃。
[和合修] 偶像必全然废弃。
[新译本] 偶像却必全然消逝。
[当代修] 偶像必被彻底铲除。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 众偶相必全都过去。
[思高本] 上主必要完全毁灭偶像。
[文理本] 凡诸偶像、尽归消亡、
[GNT] (网站注:已与上节合并)
[BBE] And the images will never be seen again.
[KJV] And the idols he shall utterly abolish.
[NKJV] But the idols He shall utterly abolish.
[KJ21] and the idols He shall utterly abolish.
[NASB] And the idols will completely vanish.
[NRSV] The idols shall utterly pass away.
[WEB] The idols shall utterly pass away.
[ESV] And the idols shall utterly pass away.
[NIV] and the idols will totally disappear.
[NIrV] And the statues of gods will totally disappear.
[HCSB] The idols will vanish completely.
[CSB] The idols will vanish completely.
[AMP] And the idols shall utterly pass away (be abolished).
[NLT] Idols will completely disappear.
[YLT] And the idols -- they completely pass away.