[和合本] 他竟命上加命、令上加令、律上加律、例上加例,这里一点、那里一点。”
[新标点] 他竟命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,这里一点,那里一点。
[和合修] 因为他咕哝咕哝,咕哝咕哝,唠唠叨叨,唠唠叨叨,这里一点,那里一点。”
[新译本] 因为他所说的,只是些重复又重复的话,和毫无意义的字母,这里一点,那里一点罢了。”
[当代修] 因为他的教导只是命命令令、命命令令、律律例例、律律例例、这里一点、那里一点。”
[现代修] 他居然还想一课一课、一行一行、一个字一个字地教导我们呢!”
[吕振中] 是的,那不过是糟啦糟、糟啦糟的字母,糕啦糕、糕啦糕的字音,这里一点儿,那里一点儿罢了。”
[思高本] 这只是些“命上加命,命上加命,令上加令,令上加令,这里一点,那里一点!”
[文理本] 盖诫加诫、诫加诫、例加例、例加例、在此些须、在彼些须、○
[GNT] He is trying to teach us letter by letter, line by line, lesson by lesson."
[BBE] For it is one rule after another; one line after another; here a little, there a little.
[KJV] For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
[NKJV] For precept [must be] upon precept, precept upon precept, Line upon line, line upon line, Here a little, there a little."
[KJ21] For precept must be upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little and there a little."
[NASB] For He says, ' (Heb Sav lasav, sav lasav, Kav lakav, kav lakav, Zeer sham, zeer sham. These Hebrew fragments, imitating the babbling of a child, mock the prophet's preaching.)Order on order, order on order, Line on line, line on line, A little here, a little there.'"
[NRSV] For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little."
[WEB] For it is precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little.
[ESV] For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little."
[NIV] For it is: Do and do, do and do, rule on rule, rule on rule; a little here, a little there."
[NIrV] Here is how he teaches. Do this and do that. Do that and do this. Obey this rule and obey that rule. Obey that rule and obey this rule. Learn a little here and learn a little there."
[HCSB] For [he says]: "Law after law, law after law, line after line, line after line, a little here, a little there."
[CSB] For [he says]: "Law after law, law after law, line after line, line after line, a little here, a little there."
[AMP] For it is [His prophets repeating over and over]: precept upon precept, precept upon precept, rule upon rule, rule upon rule; here a little, there a little.
[NLT] He tells us everything over and over-- one line at a time, one line at a time, a little here, and a little there!"
[YLT] For rule [is] on rule, rule on rule, line on line, line on line, A little here, a little there,