以赛亚书3章22节

(赛3:22)

[和合本] 吉服、外套、云肩、荷包、

[新标点] 吉服、外套、云肩、荷包、

[和合修] 礼服、外套、披肩、皮包、

[新译本] 美服、外衣、钱袋、

[当代修] 礼服、外袍、披肩、钱包、

[现代修] 和她们所有贵重的礼服、外套、斗蓬、钱包;

[吕振中] 吉服、斗篷、外披、提包、

[思高本] 礼服、斗蓬、披肩、手袋、

[文理本] 吉服、长袍、帔肩、荷囊、


上一节  下一节


Isaiah 3:22

[GNT] all their fine robes, gowns, cloaks, and purses;

[BBE] The feast-day dresses, and the robes, and the wide skirts, and the handbags,

[KJV] The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,

[NKJV] the festal apparel, and the mantles; The outer garments, the purses,

[KJ21] the changeable suits of apparel and the mantles and the shawls and the crisping pins,

[NASB] festive robes, outer garments, shawls, purses,

[NRSV] the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags;

[WEB] the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,

[ESV] the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags;

[NIV] the fine robes and the capes and cloaks, the purses

[NIrV] He'll take away their fine robes and their capes and coats. He'll take away their purses

[HCSB] festive robes, capes, cloaks, purses,

[CSB] festive robes, capes, cloaks, purses,

[AMP] The festal robes, the cloaks, the stoles and shawls, and the handbags,

[NLT] party clothes, gowns, capes, and purses;

[YLT] Of the costly apparel, and of the mantles, And of the coverings, and of the purses,


上一节  下一节