[和合本] 故此,这罪孽在你们身上,好像将要破裂凸出来的高墙,顷刻之间忽然坍塌。
[新标点] 故此,这罪孽在你们身上,好像将要破裂凸出来的高墙,顷刻之间忽然坍塌;
[和合修] 因此,这罪孽在你们身上,好像高墙里有凸起的裂缝,顷刻之间忽然坍下来了;
[新译本] 所以这罪孽对于你们,必像一道有了裂缝,且凸了出来,快要倒塌的高墙,在顷刻之间,就突然倒塌。
[当代修] 你们的罪恶必像一堵断裂、凸起的高墙,摇摇欲坠,瞬间倒塌,
[现代修] 你们犯罪了。你们像一道裂了缝的墙,会突然倒下来。
[吕振中] 那么这罪罚对于你们就必像有裂缝、凸出来、行将倒塌的高墙;其崩垮(同词:毁坏)准会在顷刻间突然临到的。
[思高本] 所以这罪恶,为你们将如一堵高墙上突起而将倒下的缺口,顷刻之间就会突然坍塌,
[文理本] 尔之罪愆、若高垣将倾、凸而有隙、俄顷之间、突然而圮、
[GNT] You are guilty. You are like a high wall with a crack running down it; suddenly you will collapse.
[BBE] This sin will be to you like a crack in a high wall, causing its fall suddenly and in a minute.
[KJV] Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
[NKJV] Therefore this iniquity shall be to you Like a breach ready to fall, A bulge in a high wall, Whose breaking comes suddenly, in an instant.
[KJ21] therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
[NASB] Therefore this wrongdoing will be to you Like a breach about to fall, A bulge in a high wall, Whose collapse comes suddenly in an instant,
[NRSV] therefore this iniquity shall become for you like a break in a high wall, bulging out, and about to collapse, whose crash comes suddenly, in an instant;
[WEB] therefore this iniquity shall be to you like a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking comes suddenly in an instant.
[ESV] therefore this iniquity shall be to you like a breach in a high wall, bulging out, and about to collapse, whose breaking comes suddenly, in an instant;
[NIV] this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
[NIrV] Those sins are like cracks in a high wall. They get bigger and bigger. Suddenly the wall breaks apart. Then it quickly falls down.
[HCSB] this iniquity of yours will be like a spreading breach, a bulge in a high wall whose collapse will come very suddenly.
[CSB] this iniquity of yours will be like a spreading breach, a bulge in a high wall whose collapse will come very suddenly.
[AMP] Therefore this iniquity and guilt will be to you like a broken section of a high wall, bulging out and ready [at some distant day] to fall, whose crash will [then] come suddenly and swiftly, in an instant.
[NLT] calamity will come upon you suddenly-- like a bulging wall that bursts and falls. In an instant it will collapse and come crashing down.
[YLT] Therefore is this iniquity to you as a breach falling, Swelled out in a wall set on high, Whose destruction suddenly, at an instant cometh.