[和合本] 冒失人的心,必明白知识;结巴人的舌,必说话通快。
[新标点] 冒失人的心必明白知识;结巴人的舌必说话通快。
[和合修] 性急的人懂得分辨,口吃的人说话流畅。
[新译本] 性急者的心必明白知识,口吃者的舌头必说话清楚。
[当代修] 急躁的人必慎思明辨,口吃的人必说话清楚流利。
[现代修] 他们对人民不再厌烦,却要以同情的心行事,讲话不再吞吞吐吐。
[吕振中] 性急之人的心必明白知识,结吧人的舌头必说话流利而清楚。
[思高本] 急躁人的心将会体味智识,口吃者的舌将会畅于言谈。
[文理本] 心躁者通乎知识、口吃者畅于言辞、
[GNT] They will not be impatient any longer, but they will act with understanding and will say what they mean.
[BBE] The man of sudden impulses will become wise in heart, and he whose tongue is slow will get the power of talking clearly.
[KJV] The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
[NKJV] Also the heart of the rash will understand knowledge, And the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
[KJ21] The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
[NASB] The (Lit heart)mind of the rash will discern the (Lit knowledge)truth, And the tongue of the stammerers will hurry to speak clearly.
[NRSV] The minds of the rash will have good judgment, and the tongues of stammerers will speak readily and distinctly.
[WEB] The heart of the rash will understand knowledge, and the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
[ESV] The heart of the hasty will understand and know, and the tongue of the stammerers will hasten to speak distinctly.
[NIV] The mind of the rash will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear.
[NIrV] The minds of thoughtless people will know and understand. Tongues that stutter will speak clearly.
[HCSB] The reckless mind will gain knowledge, and the stammering tongue will speak clearly and fluently.
[CSB] The reckless mind will gain knowledge, and the stammering tongue will speak clearly and fluently.
[AMP] And the mind of the rash will understand knowledge and have good judgment, and the tongue of the stammerers will speak readily and plainly.
[NLT] Even the hotheads will be full of sense and understanding. Those who stammer will speak out plainly.
[YLT] And the heart of those hastened Understandeth to know, And the tongue of stammerers hasteth to speak clearly.