[和合本] 当趁耶和华可寻找的时候寻找他,相近的时候求告他。
[新标点] 当趁耶和华可寻找的时候寻找他,相近的时候求告他。
[和合修] 当趁耶和华可寻找的时候寻找他,在他接近的时候求告他。
[新译本] 你们要趁着耶和华可以寻找的时候,寻找他,趁着他靠近的时候,呼求他。
[当代修] 要趁着还可以找到耶和华的时候寻找祂,趁祂还在附近的时候求告祂。
[现代修] 趁着上主可寻找的时候要寻找他;趁着上主靠近的时候要求告他。
[吕振中] “要趁永恒主可找到时寻找他,趁他相近时呼求他。
[思高本] (上主言出必行)趁上主可找到的时候,你们应寻找他;趁他在近处的时候,你们应呼求他。
[文理本] 耶和华可遇之时、尔其寻之、相近之日、尔其吁之、
[GNT] Turn to the LORD and pray to him, now that he is near.
[BBE] Make search for the Lord while he is there, make prayer to him while he is near:
[KJV] Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:
[NKJV] Seek the LORD while He may be found, Call upon Him while He is near.
[KJ21] Seek ye the LORD while He may be found, call ye upon Him while He is near.
[NASB] Seek the Lord while He may be found; Call upon Him while He is near.
[NRSV] Seek the LORD while he may be found, call upon him while he is near;
[WEB] Seek Yahweh while he may be found. Call on him while he is near.
[ESV] "Seek the LORD while he may be found; call upon him while he is near;
[NIV] Seek the LORD while he may be found; call on him while he is near.
[NIrV] Turn to the Lord before it's too late. Call out to him while he's still ready to help you.
[HCSB] Seek the LORD while He may be found; call to Him while He is near.
[CSB] Seek the LORD while He may be found; call to Him while He is near.
[AMP] Seek, inquire for, and require the Lord while He may be found [claiming Him by necessity and by right]; call upon Him while He is near.
[NLT] Seek the LORD while you can find him. Call on him now while he is near.
[YLT] Seek ye Jehovah, while He is found, Call ye Him, while He is near,