以赛亚书65章20节

(赛65:20)

[和合本] 其中必没有数日夭亡的婴孩,也没有寿数不满的老者;因为百岁死的仍算孩童,有百岁死的罪人算被咒诅。

[新标点] 其中必没有数日夭亡的婴孩,也没有寿数不满的老者;因为百岁死的仍算孩童,有百岁死的罪人算被咒诅。

[和合修] 那里没有数日夭折的婴孩,也没有寿数不满的老人;因为百岁死的仍算孩童,未达百岁而亡的【“未达百岁而亡的”或译“百岁死的罪人”】算是被诅咒的。

[新译本] 那里必再没有数日夭折的婴孩,也没有不满寿数的老人;因为百岁而死的人,仍算是年轻人;有活不到百岁而死的人算是被咒诅的。

[当代修] 再没有只活几天便夭折的婴儿,也没有寿数未尽便死的老人,因为满了百岁便死的人不过算是青年,不足百岁便死的人被视为受了咒诅。

[现代修] 小孩子不会夭折;老年人都享长寿。活到一百岁的算是年轻;未满一百岁死去的可说是受我诅咒的。

[吕振中] 那里必不再有数日夭拆的嗍奶孩子,也没有不满寿数的老人;因为百岁死去的、仍算为青年,百岁的罪人仍算为被咒诅。

[思高本] 那里再没有夭折的婴儿和不满寿数的老人;百岁死去的人算是青年,凡活不到百岁的人算是被诅咒的。

[文理本] 在彼无夭殇之孩提、与不得考终者、寿至期颐、犹为幼稚、罪人百龄而没、犹为服诅、


上一节  下一节


Isaiah 65:20

[GNT] Babies will no longer die in infancy, and all people will live out their life span. Those who live to be a hundred will be considered young. To die before that would be a sign that I had punished them.

[BBE] No longer will there be there a child whose days are cut short, or an old man whose days have not come to their full measure: for the young man at his death will be a hundred years old, and he whose life is shorter than a hundred years will seem as one c

[KJV] There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed.

[NKJV] " No more shall an infant from there [live but a few] days, Nor an old man who has not fulfilled his days; For the child shall die one hundred years old, But the sinner [being] one hundred years old shall be accursed.

[KJ21] There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days; for the child shall die a hundred years old; but the sinner being a hundred years old shall be accursed.

[NASB] No longer will there be (Lit from there)in it an infant who lives only a few days, Or an old person who does not (Lit fill out)live out his days; For the youth will die at the age of a hundred, And the (Lit one who misses the mark)one who does not reach the age of a hundred Will be thought accursed.

[NRSV] No more shall there be in it an infant that lives but a few days, or an old person who does not live out a lifetime; for one who dies at a hundred years will be considered a youth, and one who falls short of a hundred will be considered accursed.

[WEB] "No more will there be an infant who only lives a few days, nor an old man who has not filled his days;for the child will die one hundred years old, and the sinner being one hundred years old will be accursed.

[ESV] No more shall there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not fill out his days, for the young man shall die a hundred years old, and the sinner a hundred years old shall be accursed.

[NIV] "Never again will there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not live out his years; he who dies at a hundred will be thought a mere youth; he who fails to reach a hundred will be considered accursed.

[NIrV] "Babies in Jerusalem will no longer live only a few days. Old people will not fail to live for a very long time. Those who live to the age of 100 will be thought of as still being young when they die. Those who die before they are 100 will be considered as having been under God's curse.

[HCSB] In her, a nursing infant will no longer live only a few days, or an old man not live out his days. Indeed, the youth will die at a hundred years, and the one who misses a hundred years will be cursed.

[CSB] In her, a nursing infant will no longer live only a few days, or an old man not live out his days. Indeed, the youth will die at a hundred years, and the one who misses a hundred years will be cursed.

[AMP] There shall no more be in it an infant who lives but a few days, or an old man who dies prematurely; for the child shall die a hundred years old, and the sinner who dies when only a hundred years old shall be [thought only a child, cut off because he is] accursed.

[NLT] "No longer will babies die when only a few days old. No longer will adults die before they have lived a full life. No longer will people be considered old at one hundred! Only the cursed will die that young!

[YLT] There is not thence any more a suckling of days, And an aged man who doth not complete his days, For the youth a hundred years old dieth, And the sinner, a hundred years old, is lightly esteemed.


上一节  下一节