以赛亚书7章12节

(赛7:12)

[和合本] 亚哈斯说:“我不求;我不试探耶和华。”

[新标点] 亚哈斯说:“我不求;我不试探耶和华。”

[和合修] 但亚哈斯说:“我不求;我不试探耶和华。”

[新译本] 但亚哈斯说:“我不求,我不试探耶和华。”

[当代修] 但亚哈斯说:“我不求,我不要试探耶和华。”

[现代修] 亚哈斯说:“不,我不要请求记号;我不能试探上主。”

[吕振中] 亚哈斯说:“我不求,我不试探永恒主。”

[思高本] 7:14 阿哈次回答说:“我不要求,我不愿试探上主。”

[文理本] 亚哈斯曰、我不求之、不试耶和华、


上一节  下一节


Isaiah 7:12

[GNT] Ahaz answered, "I will not ask for a sign. I refuse to put the LORD to the test."

[BBE] But Ahaz said, I will not put the Lord to the test by making such a request.

[KJV] But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.

[NKJV] But Ahaz said, "I will not ask, nor will I test the LORD!"

[KJ21] But Ahaz said, "I will not ask, neither will I tempt the LORD."

[NASB] But Ahaz said, "I will not ask, nor will I put the Lord to the test!"

[NRSV] But Ahaz said, I will not ask, and I will not put the LORD to the test.

[WEB] But Ahaz said, "I won't ask. I won't tempt Yahweh."

[ESV] But Ahaz said, "I will not ask, and I will not put the LORD to the test."

[NIV] But Ahaz said, "I will not ask; I will not put the LORD to the test."

[NIrV] But Ahaz said, "I won't ask. I won't put the Lord to the test."

[HCSB] But Ahaz replied, "I will not ask. I will not test the LORD."

[CSB] But Ahaz replied, "I will not ask. I will not test the LORD."

[AMP] But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the Lord.

[NLT] But the king refused. "No," he said, "I will not test the LORD like that."

[YLT] And Ahaz saith, 'I do not ask nor try Jehovah.'


上一节  下一节