以赛亚书7章8节

(赛7:8)

[和合本] 原来亚兰的首城是大马士革,大马士革的首领是利汛。六十五年之内,以法莲必然破坏,不再成为国民。

[新标点] 原来亚兰的首城是大马士革;大马士革的首领是利汛。(六十五年之内,以法莲必然破坏,不再成为国民。)

[和合修] 因为亚兰的首都是大马士革,大马士革的领袖是利汛;六十五年之内,以法莲必然国破族亡,

[新译本] 因为亚兰的首都是大马士革,大马士革的首领是利汛;六十五年之内,以法莲必定毁灭,不再成为一族之民。

[当代修] 亚兰的都城是大马士革,大马士革的首领是利迅。六十五年之内,以色列必亡国。

[现代修] 因为,大马士革不过是叙利亚的首都;利汛王不过是大马士革的首领;没有什么了不起。至于以色列,它在六十五年内也要被打败,亡国。

[吕振中] 因为亚兰的首都是大马色,大马色的首领是利汛;

[思高本] 因为阿兰的首都是大马士革,大马士革的首领是勒斤;7:10 【六年或五年以后,阿兰将被消灭,厄弗辣因将要衰败。】

[文理本] 9盖亚兰之首为大马色、大马色之首为利汛、以法莲之首为撒玛利亚、撒玛利亚之首为利玛利子、六十五年之内、以法莲必败、不复为国、如尔弗信、则不坚立、○


上一节  下一节


Isaiah 7:8

[GNT] Why? Because Syria is no stronger than Damascus, its capital city, and Damascus is no stronger than King Rezin. As for Israel, within sixty-five years it will be too shattered to survive as a nation.

[BBE] For the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is Rezin (and in sixty-five years from now Ephraim will be broken, and will no longer be a people):

[KJV] For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people.

[NKJV] For the head of Syria [is] Damascus, And the head of Damascus [is] Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be broken, [So that it will] not [be] a people.

[KJ21] For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people.

[NASB] For the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is Rezin (now within another sixty-five years Ephraim will be broken to pieces, so that it is no longer a people),

[NRSV] For the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. (Within sixty-five years Ephraim will be shattered, no longer a people.)

[WEB] For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim shall be broken in pieces, so that it shall not be a people.

[ESV] For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. (Within sixty-five years Ephraim will be broken to pieces so that it will no longer be a people.)

[NIV] for the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is only Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be too shattered to be a people.

[NIrV] The capital of Aram is Damascus. And the ruler of Damascus is only Rezin. Do not worry about the people of Ephraim. They will be too crushed to be considered a people. That will happen before 65 years are over.

[HCSB] The head of Aram is Damascus, the head of Damascus is Rezin (within 65 years Ephraim will be too shattered to be a people),

[CSB] The head of Aram is Damascus, the head of Damascus is Rezin (within 65 years Ephraim will be too shattered to be a people),

[AMP] For the head [the capital] of Syria is Damascus, and the head of Damascus is [King] Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be broken to pieces so that it will no longer be a people.

[NLT] for Syria is no stronger than its capital, Damascus, and Damascus is no stronger than its king, Rezin. As for Israel, within sixty-five years it will be crushed and completely destroyed.

[YLT] For the head of Aram [is] Damascus, And the head of Damascus [is] Rezin, And within sixty and five years Is Ephraim broken from [being] a people.


上一节  下一节