路加福音1章36节

(路1:36)

[和合本] 况且你的亲戚伊利莎白,在年老的时候也怀了男胎,就是那素来称为不生育的,现在有孕六个月了。

[新标点] 况且你的亲戚伊利莎白,在年老的时候也怀了男胎,就是那素来称为不生育的,现在有孕六个月了。

[和合修] 况且,你的亲戚伊利莎白,就是那素来称为不生育的,在年老的时候也怀了男胎,现在怀孕六个月了。

[新译本] 你看,你亲戚以利沙伯,被称为不生育的,在老年也怀了男胎,现在已是第六个月了,

[当代修] 看啊,你的亲戚伊丽莎白年纪老迈,一向不能生育,现在已经怀男胎六个月了。

[现代修] 看你的亲戚伊利莎白,她虽然年老,人家说她不能生育,可是她现在已经有了六个月的身孕。

[吕振中] 况且你看,你的亲戚以利沙伯、在她老年时期也竟孕受男儿了;并且这已是她的第六个月了,她那素来称为不能生育的!

[思高本] 且看,你的亲戚依撒伯尔,她虽在老年,却怀了男胎,本月已六个月了,她原是素称不生育的,

[文理本] 且尔戚以利沙伯、素称弗妊者、今老而妊、已六月矣、


上一节  下一节


Luke 1:36

[GNT] Remember your relative Elizabeth. It is said that she cannot have children, but she herself is now six months pregnant, even though she is very old.

[BBE] Even now Elisabeth, who is of your family, is to be a mother, though she is old: and this is the sixth month with her who was without children.

[KJV] And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.

[NKJV] "Now indeed, Elizabeth your relative has also conceived a son in her old age; and this is now the sixth month for her who was called barren.

[KJ21] And behold, thy cousin Elizabeth: she hath also conceived a son in her old age, and this is the sixth month with her, who was called barren.

[NASB] And behold, even your relative Elizabeth herself has conceived a son in her old age, and (Lit this is the sixth month for her who)she who was called infertile is now in her sixth month.

[NRSV] And now, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son; and this is the sixth month for her who was said to be barren.

[WEB] Behold, Elizabeth your relative also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.

[ESV] And behold, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is the sixth month with her who was called barren.

[NIV] Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be barren is in her sixth month.

[NIrV] Your relative Elizabeth is old. And even she is going to have a child. People thought she could not have children. But she has been pregnant for six months now.

[HCSB] And consider your relative Elizabeth-- even she has conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called barren.

[CSB] And consider your relative Elizabeth-- even she has conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called barren.

[AMP] And listen! Your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is now the sixth month with her who was called barren.

[NLT] What's more, your relative Elizabeth has become pregnant in her old age! People used to say she was barren, but she's now in her sixth month.

[YLT] and lo, Elisabeth, thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her who was called barren;


上一节  下一节