路加福音1章65节

(路1:65)

[和合本] 周围居住的人都惧怕。这一切的事就传遍了犹太的山地。

[新标点] 周围居住的人都惧怕;这一切的事就传遍了犹太的山地。

[和合修] 周围居住的人都惧怕;这一切的事就传遍了犹太山区。

[新译本] 住在周围的人都害怕,这一切事传遍了整个犹太山地,

[当代修] 住在周围的人都很惧怕,这消息很快就传遍了整个犹太山区。

[现代修] 邻居都很惊讶。这消息传遍了全犹太山区;

[吕振中] 住在他们周围的人都起了敬畏的心,这一切事便在犹太全山地谈说遍了;

[思高本] 于是,所有的邻居都满怀怕情;这一切事就传遍了全犹大山区,

[文理本] 邻里皆惊、此言遍扬于犹太山地、


上一节  下一节


Luke 1:65

[GNT] The neighbors were all filled with fear, and the news about these things spread through all the hill country of Judea.

[BBE] And fear came on all those who were living round about them: and there was much talk about all these things in all the hill-country of Judaea.

[KJV] And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

[NKJV] Then fear came on all who dwelt around them; and all these sayings were discussed throughout all the hill country of Judea.

[KJ21] And fear came on all who dwelt round about them; and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judea.

[NASB] And fear came on all those who lived around them; and all these matters were being talked about in the entire hill country of Judea.

[NRSV] Fear came over all their neighbors, and all these things were talked about throughout the entire hill country of Judea.

[WEB] Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.

[ESV] And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea,

[NIV] The neighbors were all filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things.

[NIrV] The neighbors were all filled with fear and wonder. All through Judea's hill country, people were talking about all these things.

[HCSB] Fear came on all those who lived around them, and all these things were being talked about throughout the hill country of Judea.

[CSB] Fear came on all those who lived around them, and all these things were being talked about throughout the hill country of Judea.

[AMP] And awe and reverential fear came on all their neighbors; and all these things were discussed throughout the hill country of Judea.

[NLT] Awe fell upon the whole neighborhood, and the news of what had happened spread throughout the Judean hills.

[YLT] And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,


上一节  下一节