路加福音11章28节

(路11:28)

[和合本] 耶稣说:“是,却还不如听 神之道而遵守的人有福。”

[新标点] 耶稣说:“是,却还不如听 神之道而遵守的人有福。”

[和合修] 耶稣却说:“更有福的是听 神的道而遵守的人!”

[新译本] 他说:“是的,却还不如听上帝的道而遵守的人有福。”

[当代修] 耶稣回答说:“但那听了上帝的话又去遵行的人更有福。”

[现代修] 耶稣说:“那听见上帝的话而遵守的人才真有福呢!”

[吕振中] 他说:“是的,还不如听上帝的话而遵守的人为有福呢!”

[思高本] 耶稣却说:“可是那听天主的话而遵行的人,更是有福的!”

[文理本] 耶稣曰、未若听上帝道而守之者福也、○


上一节  下一节


Luke 11:28

[GNT] But Jesus answered, "Rather, how happy are those who hear the word of God and obey it!"

[BBE] But he said, More happy are they who give hearing to the word of God and keep it.

[KJV] But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it.

[NKJV] But He said, "More than that, blessed [are] those who hear the word of God and keep it!"

[KJ21] But He said, "Yea rather, blessed are they that hear the Word of God and keep it."

[NASB] But He said, "On the contrary, blessed are those who hear the word of God and follow it."

[NRSV] But he said, "Blessed rather are those who hear the word of God and obey it!"

[WEB] But he said,"On the contrary, blessed are those who hear the word of God, and keep it."

[ESV] But he said, "Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!"

[NIV] He replied, "Blessed rather are those who hear the word of God and obey it."

[NIrV] He replied, "Instead, blessed are those who hear God's word and obey it."

[HCSB] He said, "Even more, those who hear the word of God and keep it are blessed!"

[CSB] He said, "Even more, those who hear the word of God and keep it are blessed!"

[AMP] But He said, "But rather, happy [are] the ones hearing the word of God and keeping [fig., obeying] [it]!"

[NLT] Jesus replied, "But even more blessed are all who hear the word of God and put it into practice."

[YLT] And he said, 'Yea, rather, happy those hearing the word of God, and keeping [it]!'


上一节  下一节