路加福音16章12节

(路16:12)

[和合本] 倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?

[新标点] 倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?

[和合修] 如果你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?

[新译本] 如果你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西交给你们呢?

[当代修] 如果你们不能忠心地处理别人的产业,谁会把你们名下的产业交给你们呢?

[现代修] 如果你们对属于别人的东西靠不住,谁会把你们自己的东西给你们呢?

[吕振中] 你们若在别人的事物上显为不可靠,谁还把你们自己的给你们呢?

[思高本] 如果你们在别人的财物上不忠信,谁还把属于你们的交给你们呢?

[文理本] 若尔于属人者不忠、孰以属尔者予尔耶、


上一节  下一节


Luke 16:12

[GNT] And if you have not been faithful with what belongs to someone else, who will give you what belongs to you?

[BBE] And if you have not been true in your care of the property of other people, who will give you that which is yours?

[KJV] And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?

[NKJV] "And if you have not been faithful in what is another man's, who will give you what is your own?

[KJ21] And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?

[NASB] And if you have not (Or proved been faithful in the use of that which is another's, who will give you that which is your own?

[NRSV] And if you have not been faithful with what belongs to another, who will give you what is your own?

[WEB] If you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?

[ESV] And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?

[NIV] And if you have not been trustworthy with someone else's property, who will give you property of your own?

[NIrV] Suppose you have not been worthy of trust in handling someone else's property. Then who will give you property of your own?

[HCSB] And if you have not been faithful with what belongs to someone else, who will give you what is your own?

[CSB] And if you have not been faithful with what belongs to someone else, who will give you what is your own?

[AMP] And if you have not proved faithful in that which belongs to another [whether God or man], who will give you that which is your own [that is, the true riches]?

[NLT] And if you are not faithful with other people's things, why should you be trusted with things of your own?

[YLT] and if in the other's ye became not faithful -- your own, who shall give to you?


上一节  下一节