[和合本] 因为我还有五个弟兄,他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。’
[新标点] 因为我还有五个弟兄,他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。’
[和合修] 因为我还有五个兄弟,他可以警告他们,免得他们也来到这痛苦的地方。’
[新译本] 因为我有五个兄弟,他可以警告他们,免得他们也到这受苦的地方来。’
[当代修] 因为我有五个弟兄。让拉撒路去警告他们,以免他们也来到这痛苦的地方。’
[现代修] 我有五个兄弟,让他去警告他们,免得他们也到这痛苦的地方来。’
[吕振中] 因为我有五个弟兄;他可以郑重警告他们,免得他们也来到这苦痛的地方阿。’
[思高本] 因为我有五个兄弟,叫他警告他们,免得他们也来到这痛苦的地方。
[文理本] 我有兄弟五人、使彼证之、免其亦来此痛苦之处也、
[GNT] where I have five brothers. Let him go and warn them so that they, at least, will not come to this place of pain.'
[BBE] For I have five brothers; and let him give them an account of these things, so that they may not come to this place of pain.
[KJV] For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
[NKJV] for I have five brothers, that he may testify to them, lest they also come to this place of torment.'
[KJ21] for I have five brethren, that he may testify unto them lest they also come into this place of torment.'
[NASB] for I have five brothers—in order that he may warn them, so that they will not come to this place of torment as well.'
[NRSV] for I have five brothers-- that he may warn them, so that they will not also come into this place of torment.'
[WEB] for I have five brothers, that he may testify to them, so they won't also come into this place of torment.'
[ESV] for I have five brothers- so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.'
[NIV] for I have five brothers. Let him warn them, so that they will not also come to this place of torment.'
[NIrV] I have five brothers. Let Lazarus warn them. Then they will not come to this place of terrible suffering.'
[HCSB] because I have five brothers-- to warn them, so they won't also come to this place of torment.'
[CSB] because I have five brothers-- to warn them, so they won't also come to this place of torment.'
[AMP] For I have five brothers--so that he may give [solemn] testimony and warn them, lest they too come into this place of torment.
[NLT] For I have five brothers, and I want him to warn them so they don't end up in this place of torment.'
[YLT] for I have five brothers, so that he may thoroughly testify to them, that they also may not come to this place of torment.