路加福音17章35节

(路17:35)

[和合本] 两个女人一同推磨,要取去一个,撇下一个。(有古卷在此有

[新标点] 两个女人一同推磨,要取去一个,撇下一个。

[和合修] 两个女人一同推磨,一个被接去,一个被撇下。

[新译本] 两个女人一起推磨,一个被接去,一个被撇下。”

[当代修] 两个女人一起推磨,一个将被接去,一个将被撇下;

[现代修] 两个女人一起推磨,一个被带走,一个留下。

[吕振中] 两个女人在一处推磨;必有一个被接去,那另一个被撇下。

[思高本] 两个女人一起推磨,一个要被提去,而一个要被遗弃。”

[文理本] 二妇同磨、取一遗一、


上一节  下一节


Luke 17:35

[GNT] Two women will be grinding meal together: one will be taken away, the other will be left behind."

[BBE] Two women will be crushing grain together; one will be taken away and the other let go.

[KJV] Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.

[NKJV] "Two [women] will be grinding together: the one will be taken and the other left.

[KJ21] Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.

[NASB] There will be two women grinding at the same place; one will be taken and the other will be left.

[NRSV] There will be two women grinding meal together; one will be taken and the other left."

[WEB] There will be two grinding grain together. One will be taken and the other will be left."

[ESV] There will be two women grinding together. One will be taken and the other left."

[NIV] Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left."

[NIrV] Two women will be grinding grain together. One will be taken and the other left."

[HCSB] Two women will be grinding grain together: one will be taken and the other left.

[CSB] Two women will be grinding grain together: one will be taken and the other left.

[AMP] There will be two women grinding together; one will be taken and the other will be left.

[NLT] Two women will be grinding flour together at the mill; one will be taken, the other left. "

[YLT] two women shall be grinding at the same place together, the one shall be taken, and the other shall be left;


上一节  下一节