路加福音20章27节

(路20:27)

[和合本] 撒都该人常说没有复活的事。有几个来问耶稣说:

[新标点] (复活的问题)撒都该人常说没有复活的事。有几个来问耶稣说:

[和合修] (复活的问题)有些撒都该人来见耶稣。他们说没有复活这回事,于是问耶稣:

[新译本] 撒都该人向来否认有复活的事,他们当中有几个人来问耶稣:

[当代修] (论死人复活)撒督该人向来不相信有复活的事。有几个这一派的人来问耶稣:

[现代修] 有些否认有复活这回事的撒都该人来见耶稣,

[吕振中] 那说没有复活的撒都该人、有几个上前来诘问耶稣

[思高本] (复活的问题)否认复活的撒杜塞人中,有几个前来问耶稣说:

[文理本] 有撒都该人、即言无复起者、就而问曰、


上一节  下一节


Luke 20:27

[GNT] Then some Sadducees, who say that people will not rise from death, came to Jesus and said,

[BBE] And some of the Sadducees came to him, who say that there is no coming back from the dead; and they said to him,

[KJV] Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,

[NKJV] Then some of the Sadducees, who deny that there is a resurrection, came to [Him] and asked Him,

[KJ21] Then came to Him certain of the Sadducees, who deny that there is any resurrection, and they asked Him,

[NASB] (Is There a Resurrection?) Now some of the Sadducees (who maintain that there is no resurrection) came to Him,

[NRSV] Some Sadducees, those who say there is no resurrection, came to him

[WEB] Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection.

[ESV] There came to him some Sadducees, those who deny that there is a resurrection,

[NIV] Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Jesus with a question.

[NIrV] The Sadducees do not believe that people rise from the dead. Some of them came to Jesus with a question.

[HCSB] Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came up and questioned Him:

[CSB] Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came up and questioned Him:

[AMP] Also there came to Him some Sadducees, those who say that there is no resurrection.

[NLT] Then Jesus was approached by some Sadducees-- religious leaders who say there is no resurrection from the dead.

[YLT] And certain of the Sadducees, who are denying that there is a rising again, having come near, questioned him,


上一节  下一节