路加福音21章13节

(路21:13)

[和合本] 但这些事终必为你们的见证。

[新标点] 但这些事终必为你们的见证。

[和合修] 但这些事终必成为你们作见证的机会。

[新译本] 结果却成了你们见证的机会。

[当代修] 那时,正是你们为我做见证的好机会。

[现代修] 这就是你们为福音作见证的机会了。

[吕振中] 结果终必给你们以见证的机会。

[思高本] 为给你们一个作见证的机会。

[文理本] 斯将反为尔证也、


上一节  下一节


Luke 21:13

[GNT] This will be your chance to tell the Good News.

[BBE] And it will be turned to a witness for you.

[KJV] And it shall turn to you for a testimony.

[NKJV] "But it will turn out for you as an occasion for testimony.

[KJ21] And it shall turn to you to bear testimony.

[NASB] It will lead to (Lit a testimony for you an opportunity for your testimony.

[NRSV] This will give you an opportunity to testify.

[WEB] It will turn out as a testimony for you.

[ESV] This will be your opportunity to bear witness.

[NIV] This will result in your being witnesses to them.

[NIrV] In that way you will be witnesses to them.

[HCSB] It will lead to an opportunity for you to witness.

[CSB] It will lead to an opportunity for you to witness.

[AMP] This will be a time (an opportunity) for you to bear testimony.

[NLT] But this will be your opportunity to tell them about me.

[YLT] and it shall become to you for a testimony.


上一节  下一节