路加福音22章12节

(路22:12)

[和合本] 他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里预备。”

[新标点] 他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里预备。”

[和合修] 他会带你们看一间摆设齐全的楼上大厅,你们就在那里预备。”

[新译本] 他必指示你们楼上一间布置整齐的大房子,你们就在那里预备。”

[当代修] 那主人会带你们到楼上一间布置整齐的大房间,你们就在那里预备吧。”

[现代修] 他会带你们去看楼上一间布置好了的大房间;你们就在那里预备。”

[吕振中] 那人就会指给你们看楼上一间大屋子,是摆设好的;你们就在那里豫备吧。”

[思高本] 那人必指给你们一间铺设好了的宽大楼厅;你们就在那里准备。”

[文理本] 彼将以陈设之大楼示尔、在彼备之可也、


上一节  下一节


Luke 22:12

[GNT] He will show you a large furnished room upstairs, where you will get everything ready."

[BBE] And he will take you up to a great room with a table and seats: there make ready.

[KJV] And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.

[NKJV] "Then he will show you a large, furnished upper room; there make ready."

[KJ21] And he shall show you a large upper room furnished. There make ready."

[NASB] And he will show you a large, furnished upstairs room; prepare it there."

[NRSV] He will show you a large room upstairs, already furnished. Make preparations for us there."

[WEB] He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there."

[ESV] And he will show you a large upper room furnished; prepare it there."

[NIV] He will show you a large upper room, all furnished. Make preparations there."

[NIrV] He will show you a large upstairs room with furniture in it. Prepare for us to eat there."

[HCSB] Then he will show you a large, furnished room upstairs. Make the preparations there."

[CSB] Then he will show you a large, furnished room upstairs. Make the preparations there."

[AMP] And he will show you a large room upstairs, furnished [with carpets and with couches properly spread]; there make [your] preparations.

[NLT] He will take you upstairs to a large room that is already set up. That is where you should prepare our meal."

[YLT] and he shall show you a large upper room furnished, there make ready;'


上一节  下一节