[和合本] 过了不多的时候,又有一个人看见他,说:“你也是他们一党的。”彼得说:“你这个人!我不是。”
[新标点] 过了不多的时候,又有一个人看见他,说:“你也是他们一党的。”彼得说:“你这个人!我不是。”
[和合修] 过了一会儿,又有一个人看见他,说:“你也是他们一伙的。”彼得说:“你这个人,我不是!”
[新译本] 不久,另一个人看见他,就说:“你也是他们中间的一个。”彼得说:“你这个人,我不是。”
[当代修] 过了一会儿,又有个人看见了彼得,就说:“你也是跟他们一伙的!”彼得说:“你这人,我不是!”
[现代修] 过了不久,又有人注意到他,说:“你也是他们一伙的!”彼得说:“你这个人,我不是!”
[吕振中] 过了一会儿,另有一个人看见彼得,就说:“你、也是他们中间的人哪。”彼得说:“人哪,我不是阿。”
[思高本] 过了不久,另一个人看见他说:“你也是他们中的。”伯多禄说:“你这个人!我不是。”
[文理本] 有顷、又一人见之、曰、尔亦其党、彼得曰、人乎、非也、
[GNT] After a little while a man noticed Peter and said, "You are one of them, too!" But Peter answered, "Man, I am not!"
[BBE] And after a little time, another saw him and said, You are one of them; and he said, Man, I am not.
[KJV] And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
[NKJV] And after a little while another saw him and said, "You also are of them." But Peter said, "Man, I am not!"
[KJ21] And after a little while another saw him and said, "Thou art also of them." And Peter said, "Man, I am not!"
[NASB] And a little later, another person saw him and said, "You are one of them too!" But Peter said, "Man, I am not!"
[NRSV] A little later someone else, on seeing him, said, "You also are one of them." But Peter said, "Man, I am not!"
[WEB] After a little while someone else saw him, and said, "You also are one of them!"But Peter answered, "Man, I am not!"
[ESV] And a little later someone else saw him and said, "You also are one of them." But Peter said, "Man, I am not."
[NIV] A little later someone else saw him and said, "You also are one of them." "Man, I am not!" Peter replied.
[NIrV] A little later someone else saw Peter. "You also are one of them," he said. "No," Peter replied. "I'm not!"
[HCSB] After a little while, someone else saw him and said, "You're one of them too!" "Man, I am not!" Peter said.
[CSB] After a little while, someone else saw him and said, "You're one of them too!" "Man, I am not!" Peter said.
[AMP] And a little later someone else saw him and said, You are one of them also. But Peter said, Man, I am not!
[NLT] After a while someone else looked at him and said, "You must be one of them!" "No, man, I'm not!" Peter retorted.
[YLT] And after a little, another having seen him, said, 'And thou art of them!' and Peter said, 'Man, I am not.'